tag:blogger.com,1999:blog-20662569577665436012024-03-05T03:01:24.851-03:00GlutinatorSobre libros raros, antiguos, primeras ediciones, de colección, agotados, difíciles de encontrar.Historia editorial.Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.comBlogger23125tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-41727735531385821842009-07-16T13:58:00.001-03:002009-07-16T13:58:38.334-03:00Conspiración Zombie, mezcla entre ciencia ficción e historia de la ciencia<p>Si te gusta la la <strong>ciencia</strong> y al <strong>literatura</strong>, y te gusta verlas juntas, y para colmo te agrada que se <strong>especule</strong> sobre la ciencia, y como si fuera poco te viene bien si se habla sobre la <strong>historia de la ciencia</strong>, y encima se somete esa historia de la ciencia a elementos de <a href="http://golwen.com.ar/mediawiki/index.php?title=Ciencia_Ficci%C3%B3n"><strong>ciencia ficción</strong></a>… </p> <p>Sí, se cansaron de tantas oraciones subordinadas, ¿no? Resumiendo, si les gusta todo eso prueben leer <strong><a href="http://conspiracionzombie.blogspot.com/2009/06/sobre-esta-recopilacion-de-archivos.html">Conspiración Zombie</a></strong><strong></strong>, una serie de cuentos que formarán una historia, una historia de <a href="http://conspiracionzombie.blogspot.com/2009/06/sobre-esta-recopilacion-de-archivos.html">zombies</a> y cómo la historia los ha ocultado durante siglos. Sí, yo mismo soy el autor. Si los leen, ¡comenten!</p> <p>Para que vean lo que ya está publicado:</p> <blockquote> <p>- <a href="http://conspiracionzombie.blogspot.com/2009/06/sherlock-holmes-contra-los-zombies.html"><strong>Sherlock Holmes</strong> contra los Zombies</a></p> <p>- <a href="http://conspiracionzombie.blogspot.com/2009/06/sherlock-holmes-contra-los-zombies_20.html">Sherlock Holmes contra los Zombies: Segunda parte</a></p> <p>- <a href="http://conspiracionzombie.blogspot.com/2009/07/lovecraft-contra-los-zombies.html"><strong>Lovecraft</strong> contra los Zombies</a></p> <p>- <a href="http://conspiracionzombie.blogspot.com/2009/07/lovecraft-contra-los-zombies-segunda.html">Lovecraft contra los Zombies: Segunda parte</a></p> <p>- <strong>PROXIMAMENTE</strong>: <strong>Freud y Charcot</strong> contra los zombies</p> </blockquote> <p><a href="http://conspiracionzombie.blogspot.com"><img title="Conspiración Zombie" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="100" alt="Conspiración Zombie" src="http://lh6.ggpht.com/_5nRkq7heQDM/Sl9cPZgF7mI/AAAAAAAAIAM/V9UhKZbkOTQ/image%5B10%5D.png?imgmax=800" width="451" border="0" /></a></p> Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-82995271369102937082009-02-12T19:03:00.003-02:002011-10-31T08:35:46.172-03:00Historia del Origen de las Especies de Darwin<p>Hoy se cumplen 200 años del nacimiento de <a href="http://notihistorico.blogspot.com/2009/02/historia-de-como-darwin-y-evolucion-se.html"><strong>Charles Darwin</strong></a>, un científico que que con su libro <em><strong>El origen de las especies</strong></em>, <a href="http://neanderthalis.blogspot.com/2009/01/la-cada-del-hombre-de-su-pedestal.html">produjo una revolución tan importante tanto en el campo de la biología, como en la filosofía occidental</a>, que se lo suele comparar con la que hizo <strong>Isaac Newton</strong> con su <em><strong><a href="http://glutinator.blogspot.com/2007/06/principia-mathematica-de-isaac-newton.html">Principia mathemática</a></strong></em>. </p> <p><a href="http://darwin-online.org.uk/EditorialIntroductions/Freeman_OntheOriginofSpecies.html"><img title="image" style="border-right: 0px; border-top: 0px; display: inline; margin-left: 0px; border-left: 0px; margin-right: 0px; border-bottom: 0px" height="236" alt="image" src="http://lh4.ggpht.com/_5nRkq7heQDM/SZSOjxFAosI/AAAAAAAAGZM/BdTSyu6LVkY/image%5B8%5D.png?imgmax=800" width="184" align="right" border="0" /></a> Por eso vamos a conocer la <a href="http://notihistorico.blogspot.com/">historia</a> editorial de tan importante obra. El nombre completo de la primera edición fue <em><strong>On the Origin of Species by Means of Natural Selection,</strong> <strong>or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life</strong>.</em> Luego a partir de la sexta edición de 1872, el título de la obra fue cambiado a<em> <strong>El origen de las especies</strong>.</em> </p> <p>Darwin venía trabajando en este libro desde 1836, que es cuando volvió de su viaje alrededor del mundo a bordo del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/HMS_Beagle"><em><strong>HMS Beagle</strong></em></a>.</p> <p>Todos esos años los pasó buscando evidencias, y también dudando sobre si publicar o no su teoría, ya que él sabía muy bien todo lo que vendría luego. Y si no fuese porque el naturalista <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alfred_Russel_Wallace"><strong>Alfred Russel Wallace</strong></a> se puso en contacto con Darwin en 1858, tal vez este último habría seguido indefinidamente buscando más pruebas. </p> <p>Pero el asunto es que Wallace llegó a la misma explicación que Darwin para el mecanismo de la evolución: la selección natural, y así se lo hizo saber a <strong>Darwin</strong> enviándole un manuscrito. Luego presentaron en conjunto sus conclusiones. </p> <p>Y lo cierto es que <strong>Darwin</strong> recién se sentó a escribir su libro luego de dar a conocer su teoría junto con Wallace, a pesar de que para 1844 ya tenía esbozados los preceptos principales de la teoría. Tardó 13 meses en escribir el libro, que él consideraba sólo una introducción. </p> <p><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Charles_Lyell"><strong>Charles Lyell</strong></a>, naturalista famoso en la época y amigo personal de Darwin, lo convenció de que finalmente publicase su libro, y hasta le consiguió un editor: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Murray_%28publisher%29">John Murray</a>. Este estuvo de acuerdo en publicar el libro aunque no lo había visto, y accedió a darle a Darwin dos tercios de las ganancias que se consiguieran con él. </p> <p>Darwin quería llamar al libro <i>An abstract of an Essay/on the/Origin/of/Species and Varieties/Through natural selection/</i> (Un resumen de un ensayo sobre el origen de las especies y variedades a través de selección natural). Obviamente Murray le dijo que ese título no iba a atraer a nigún lector, por lo que lo cambió por el que mencionamos más arriba. </p> <p>Finalmente fue publicado un 24 de noviembre de 1859, la edición contaba con 1250 ejemplares, y costaba 15 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shilling">shillings</a>. De esos 1250, sólo salieron a la venta 1170, ya que se dieron copias para reseñas, bibliotecas, copiright, etc. Dos días antes Murray ya había vendido todos los libros a las librerías, no le quedó ni uno sólo en editorial. De ahí sale la confusión que suele decir que el libro se vendió todo en un sólo día, no se sabe cuanto tardaron las librerías en venderlo.</p> <p>El 7 de enero de 1860 salió la segunda edición, esta vez con 3000 ejemplares. En vida de Darwin, se publicaron seis ediciones en total, cada una con algunos cambios y revisiones para lidiar con los argumentos que se iban presentando por parte de los detractores de la teoría. </p> <p>La tercera, de 1861, tenía un apéndice introductorio. Pero uno de los cambios más famosos vino con la quinta edición, publicada el 10 de febrero de 1869, que incorporó la frase “supervivencia del más apto”, acuñada por <strong><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Herbert_Spencer">Herbert Spencer</a></strong>. </p> <p>Aunque la edición que más cambió a la obra, fue la sexta. Publicada luego de que saliera el libro <em>On the Genesis of Species,</em> de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/George_Jackson_Mivart"><strong>George Jackson Mivart</strong></a>, en enero de 1871. Este libro era una crítica devastadora de la teoría de Darwin. </p> <p><strong>Darwin</strong> se lo tomó tan personal que se puso a trabajar en una revisión extensa de <em><strong>El origen de las especies</strong></em>, incluso agregando la palabra evolución por primera vez, ya que antes sólo usaba la palabra transformaciones. Agregó también un nuevo capítulo refutando los alegatos de <strong>Mivart</strong>.</p> <p>Para esta ocasión, <strong>Darwin</strong> también le pidió a <strong>Murray</strong>, el editor, que hiciera una edición más barata, ya que se había enterado de gente que juntaba los 15 shillings entre varios para poder comprarlo. </p> <p>La edición salió finalmente el 19 de febrero de 1872, y costaba 7 shillings, las ventas se triplicaron. </p> <h4>Fuentes</h4> <ul> <li><cite>Freeman, R. B. (1977), <a href="http://darwin-online.org.uk/EditorialIntroductions/Freeman_OntheOriginofSpecies.html">"On the Origin of Species"</a>, <i>The Works of Charles Darwin: An Annotated Bibliographical Handlist</i> (Second ed.), Wm Dawson & Sons Ltd, </cite>Retrieved on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/2006">2006</a>-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/December_15">12-15</a></li> <li><a href="http://embryology.med.unsw.edu.au/pdf/Origin_of_Species.pdf">Aquí pueden encontrar</a> la primera edición en inglés, el texto completo.</li> <li><a href="http://www.traduccionliteraria.org/biblib/D/0101.htm">Texto completo de <i>El origen de las especies</i>, en 3 tomos, Espasa Calpe, 1921, 'Biblioteca de traductores'</a></li> </ul>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-61134910612687381672008-05-28T19:15:00.005-03:002011-10-31T07:52:33.199-03:00La Biblia de Plata o Codex Argenteum, un periplo de 1500 añosUna de las gemas más preciadas en cuestión de manuscritos y libros antiguos, es la llamada <b style="">Biblia de Plata</b>, o mejor conocida como <b style="">Codex Argenteus</b>. Que como su nombre lo dice, está escrita con letras de plata y oro, sobre un pergamino púrpura. <p class="MsoNormal"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.ub.uu.se/images/codex.gif"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://www.ub.uu.se/images/codex.gif" alt="" border="0" /></a>Se trata de una Biblia, o mejor dicho los cuatro testamentos, que fueron escritos en tinta de plata en el año 520, en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/R%C3%A1vena" title="Rávena">Rávena</a>, la que hasta hacía poco tiempo había sido la capital de lo que quedaba del Imperio Romano en Europa.<span style="font-style: italic;"> (imagen: primera página del códice)</span><br /></p> <p class="MsoNormal">Según se dice fue hecha para <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Teodorico_el_Grande" title="Teodorico el Grande">Teodorico el Grande</a></b>, el rey de los <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ostrogodo" title="Ostrogodo">ostrogodos</a></b>. Los godos habían sido cristianizados, pero no al catolicismo que imperaba en la región italiana, sino al <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arrianismo">arrianismo</a></b>. Por eso esta Biblia fue traducida del idioma griego al gótico por el obispo godo y arriano <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ulfilas" title="Ulfilas">Ulfilas</a>.</p> <p class="MsoNormal">Como se dijo antes, no contiene todos los libros de <st1:personname productid="la Biblia" st="on">la Biblia</st1:personname>, ni todo el Nuevo Testamento, sino tan sólo los cuatro evangelios canónicos. </p> <p class="MsoNormal">En un principio el <b>Codex Argenteus</b><span style=""> constaba de 336 folios, pero hoy en día tan sólo se conservan 188. De esos 187 se encuentran en la </span>biblioteca Carolina Rediviva de <st1:personname productid="la Universidad" st="on">la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Universidad_de_Uppsala" title="Universidad de Uppsala">Universidad de Uppsala</a>, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Suecia" title="Suecia">Suecia</a>. El último folio, descubierto en 1970, se encuentra en <st1:personname productid="la Catedral" st="on">la Catedral</st1:personname> de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Espira" title="Espira">Espira</a>, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alemania" title="Alemania">Alemania</a>. Cada folio escrito con tinta de plata, y algunas letras con tinta de oro, en un pergamino de muy buena calidad teñido de púrpura, el color imperial, con tintas vegetales. El lomo del codex estaba adornado, y probablemente con perlas y piedras preciosas. </st1:personname></p> <p class="MsoNormal">Esta <b style="">Biblia de Plata</b> no sólo tiene de extraordinario su manufactura, sino su historia, ya que desde la muerte de <b style="">Teodorico</b> en el 526 nada más se supo sobre el <b>Codex Argenteus</b><span style=""> durante mil años. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="">El problema fue que treinta años después de la muerte de <b>Teodorico</b> el reino ostrogodo de Italia encontró su fin ante el avance reconquistador del Imperio Romano de Oriente. </span><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Justiniano" title="Justiniano">Justiniano</a> <span style="">era el emperador en aquel momento, y convirtió a Rávena en la capital de Italia. El problema es que Justiniano era católico, por lo cual <st1:personname productid="la Biblia" st="on">la <b style="">Biblia</b></st1:personname><b style=""> de Plata</b></span> era herética, ya que pertenecía al culto arriano, y para colmo escrita en una lengua que ya no se usaba. </p> <p class="MsoNormal">De esta forma <b>Codex Argenteus</b><span style=""> desaparece de archivos e índices durante mil años. Lo que sucedió fue que el manuscrito completo fue desperdigado por Europa. A mediados del siglo XV aparecieron 187 folios del manuscrito en </span>la abadía <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Orden_de_San_Benito">benedictina</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Werden_Abbey">de Werden</a>. Se habla de el codex por primera vez en 1569, cuando Johannes Goropius Becanus de Amberes lo menciona. En 1597, Bonaventura Vulcanius, publicó el texto completo de los folios y le dio el nombre de <b style="">Codex Argenteus</b>. <span style="font-style: italic;">(imagen: encuadernación actual de la Biblia de Plata)</span><br /></p><p class="MsoNormal"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/d/df/Argenteus_Cover.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 384px; height: 210px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/d/df/Argenteus_Cover.jpg" alt="" border="0" /></a></p> <p class="MsoNormal">El folio final del códice tendría que esperar 500 años más, para aparecer en 1970 en <st1:personname productid="la Catedral" st="on">la Catedral</st1:personname> de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Espira" title="Espira">Espira</a>.</p> <p class="MsoNormal">Cómo sucedió todo esto, es sólo materia de especulación, pero se cree que el folio de Espira fue separado del resto a mediados del siglo XV, cuando aparecieron en Werden los otros 187 folios que hoy existen. Según se cree, el de Espira habría sido enviado a <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Maguncia" title="Maguncia">Maguncia</a> para comprobar su autenticidad, y allí se perdió entre las reliquias de San Erasmo, y con ellas llegó a Espira. </p> <p class="MsoNormal">De cómo llegó a <b style="">Werden</b> el resto, se cree que fue gracias a <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Carlomagno" title="Carlomagno">Carlomagno</a></b>, quien conquistó Rávena en el siglo octavo, y la llevó a su capital <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Aquisgr%C3%A1n" title="Aquisgrán">Aquisgrán</a>, cercana a la abadía de Werden. No se sabe cuantos folios existirían en esa época, pero de la abadía fue a parar a la biblioteca del emperador <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Rodolfo_II" title="Rodolfo II">Rodolfo II</a> en su sede imperial de <b style="">Praga</b>. De allí terminó en la biblioteca de la reina <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cristina_de_Suecia" title="Cristina de Suecia">Cristina de Suecia</a>, en Estocolmo, luego de que Praga fuese ocupada por los suecos al final de la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_de_los_treinta_a%C3%B1os" title="Guerra de los treinta años">guerra de los treinta años</a>.</p> <p class="MsoNormal">La reina se convierte al catolicismo, y luego abdica en 1654, allí es que el <b>Codex Argenteus</b><span style=""> vuelve a desaparecer. Pero reaparece en los Países Bajos de la mano del librero de la reina, </span>Isaac Vossius, quién lo vende en 1662 al Canciller sueco <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Magnus_Gabriel_De_la_Gardie" title="Magnus Gabriel De la Gardie">Magnus Gabriel De la Gardie</a>. </p> <p class="MsoNormal">Este último fue quien lo encuadernó como lo conocemos hoy en día, y lo donó a <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Universidad_de_Uppsala" title="Universidad de Uppsala">Universidad de Uppsala</a>, donde descansan actualmente esos 187 folios de <st1:personname productid="la Biblia" st="on">la <b style="">Biblia</b></st1:personname><b style=""> de Plata</b>. Su peregrinación no terminó allí, igualmente, ya que tuvo un breve viaje en 1995, cuando fue robada de una exposición, aunque apareció un mes más tarde en una de las taquillas de la consigna de <st1:personname productid="la Estación Central" st="on">la Estación Central</st1:personname> de Ferrocarriles de la capital sueca Estocolmo.</p> <p class="MsoNormal">El fragmento final del <b>Codex Argenteus</b><span style="">, el folio numero 188 que sobrevive hoy en día, fue descubierto </span>en octubre de 1970 por Franz Haffner, en <st1:personname productid="la Catedral" st="on">la Catedral</st1:personname> de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Espira" title="Espira">Espira</a>, Alemania. Lo encontraron enrollado alrededor de un marco de madera delgado, contenido en un pequeño relicario originario del taller de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Aschaffenburg" title="Aschaffenburg">Aschaffenburg</a>, cuando estaban restaurando la capilla de Santa Afra. Esta hoja contiene los 9 últimos versículos del capítulo 16 del Evangelio de San Marcos.</p> <p class="MsoNormal">Ahora, donde fueron a parar los 148 folios faltantes es un misterio, tal vez algún personaje privado los tenga en su poder, sin haberlos dado a la luz, tal vez incluso sin conocer su verdadero valor. </p> <p class="MsoNormal"><b style="">Fuentes<o:p></o:p></b></p> <p class="MsoNormal">-Munkhammar, Lars, <i>Codex argenteus. </i><i><span style="" lang="EN-US">From Ravenna to Uppsala – the wanderings of a Gothic manuscript from the early sixth century</span></i><span style="" lang="EN-US">, 64ª Conferencia General de <st1:personname productid="la IFLA" st="on">la IFLA</st1:personname>, del 16 al 21 de agosto de 1998, en </span><a href="http://www.ifla.org./IV/ifla64/050-132e.htm" title="http://www.ifla.org./IV/ifla64/050-132e.htm"><span style="" lang="EN-US">64th IFLA General Conference</span></a><span style="" lang="EN-US"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="" lang="EN-US">-<a href="http://www.ub.uu.se/arv/codexeng.cfm">Universidad de Uppsala</a><o:p></o:p></span></p><br /><br /><br /><br /><a href="http://es.standingpisos.com/venta-piso-barcelona.html" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-86535552695306218072007-08-21T16:09:00.003-03:002010-12-22T16:28:48.122-03:00Utopía, de Tomás Moro<b style=""><i style="">Utopía</i></b> es sin duda uno de los libros que más influenció en la literatura fantástica y de <b style=""><a href="http://golwen.com.ar/mediawiki/index.php?title=Ciencia_Ficci%25C3%25B3n">ciencia ficción</a></b>. <p class="MsoNormal">El autor es <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tom%C3%A1s_Moro"><b style="">Tomás Moro</b></a> (Thomas More, sir y santo), y fue publicado por primera vez en 1516 con el título <b><i>De Optimo Reipublicae Statu deque Nova Insula Utopia</i></b><span style=""> (Sobre el estado óptimo de la República de la Nueva Isla de Utopía.</span><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/34/Utopia.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 189px; height: 284px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/34/Utopia.jpg" alt="" border="0" /></a><span style=""> <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="">La palabra Utopía es una creación de Moro que hoy en día se utiliza para calificar a algo de demasiado perfecto, soñado, ideal; aunque es utilizada especialmente para describir una sociedad ideal, perfecta. Moro derivó la palabra del griego </span><span style="font-family:Tahoma;">οὐ</span> <i>ou </i><span style="">(no), y </span><span style="font-family:Tahoma;">τόπος</span> <i>tópos</i><span style=""> (lugar), latinizado como <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Utop%25C3%25ADa">Utopia</a></b>, que significa tierra de no lugar. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="">Para Moro no era su sociedad perfecta, sino que su idea era contrastar esta tierra imaginaria con la política caótica de su época. Quería discutir sobre los problema sociales de Europa.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="">Se cree que Moro llegó a la idea de <b style=""><i>Utopía</i></b> cuando trabajó con <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Erasmo_de_R%25C3%25B3terdam">Erasmo de Róterdam</a></b>, que juntos tradujeron algunos trabajos de <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Luciano">Luciano de Samósata</a>, </b>del griego al latín. También Moro se vio influenciado por <b style=""><i><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_Rep%25C3%25BAblica">La República</a></i></b> de <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Plat%25C3%25B3n">Platón</a></b>. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal">No se sabe con exactitud la razón por la cual Moro escribió esta obra, ya que no tiene nada que ver con su forma de pensar. En Utopía no hay propiedad privada, existe el divorcio, la eutanasia y hay sacerdotes casados, y sacerdotisas. Moro era un católico devoto y todo esto que comentamos va en contra de sus creencias. </p> <p class="MsoNormal">También el estilo de vida comunista de Utopía está bastante alejado de un terrateniente como era Moro. Se cree que Moro estuvo influenciado por los escritos de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Amerigo_Vespucci">Americo Vespucio</a> también, y por la idea errónea que se tenía de América en aquellos tiempos. Recordemos que América había sido descubierta por los europeos recién en 1492, y que para la época de publicación del libro recién <b style=""><a href="http://histoaventura.blogspot.com/2006/05/cuando-se-comieron-sols.html">Solís</a></b> estaba descubriendo el Río de la Plata.</p> <p class="MsoNormal">Pero muchos la ven como una sátira, una forma de mostrar el contraste con su sociedad, y una forma de ridiculizarla.</p> <p class="MsoNormal">Aunque hay quienes creen que Moro estaba de acuerdo con las ideas volcadas en <b style=""><i style="">Utopía</i></b>.</p> <p class="MsoNormal">No sólo Utopía tiene un nombre que evoca a algo imaginario, No lugar. Sino que hay diversas tierras mencionadas en la obra como <i style="">Achora</i>, que significa nolandia; <i>Polyleritae,</i><span style=""> que quiere decir “mucho sin sentido”; <i>Macarenses</i>, tierra feliz;<i> </i>y el río <i>Anydrus</i>, que significa no agua, sin agua. Estos nombres enfatizan la idea de que es un lugar completamente ilusorio. Incluso el personaje que viaja a <b style="">Utopía</b>, Rafaél, tiene como apellido </span>Hythlodaeus, que significa dispensador de sin sentidos. </p> <p class="MsoNormal">Moro comenzó a escribir <b style=""><i style="">Utopía</i></b> cuando fue enviado a Flandes, en mato de 1515. Allí armó la que sería la segunda parte del libro, la descripción de la sociedad. Luego a su vuelta a Inglaterra escribió la primera parte. Terminó de escribirla en 1516. Ese mismo año fue impresa en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lovaina">Lovaina</a> (Alemania) con edición de <b style="">Erasmo</b>. Moro realizó una revisión de la obra en 1518 que fue publicada en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Basilea">Basilea (Suiza)</a> en noviembre de ese año. Siempre en latín.</p> <p class="MsoNormal">Al inglés recién fue publicada recién en 1551, dieciséis años después que Tomás Moro fuese ejecutado. Traducida por <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ralph_Robinson">Ralph Robinson</a>. La edición en inglés más común hoy en día es la de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gilbert_Burnet" title="Gilbert Burnet">Gilbert Burnet</a> de 1684.<o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal">Al parecer Moro no estaba muy interesado en publicar <b style=""><i style="">Utopía</i></b>, su amigo Erasmo lo convenció luego de leerla. Se volvió popular ya en la propia época de Moro. Y hoy en día es más popular la palabra que la obra, pero sin duda muchas novelas y películas se vieron influenciadas por Utopía, incluso hubo quienes quisieron implementar una sociedad similar, como Vasco de Quiroga en Michoacán, México.</p><a href="http://www.cabaniasjal.com/" target="_blank"><br /></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-52374838337918710002007-07-02T16:56:00.003-03:002011-10-31T08:35:40.407-03:00Las aventuras de Huckleberry Finn, de Mark Twain<b><i style="">Las aventuras de Huckleberry Finn</i></b><span style=""> (<b><i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Adventures_of_Huckleberry_Finn#Controversy">Adventures of Huckleberry Finn</a></i></b></span>)<span style="">es una novela clásica, de todos los tiempos, escrita por </span><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mark_Twain" title="Mark Twain">Mark Twain</a> <span style="">publicada </span>en 1885. Generalmente se la llama la primera de las grandes novelas norteamericanas. De ella dijo <a href="http://glutinator.blogspot.com/2007/04/el-viejo-y-el-mar-de-ernest-hemingway.html">Ernest Hemingway</a>: “Toda la literatura moderna estadounidense procede de un libro escrito por Mark Twain llamado Huckleberry Finn... Todos los textos estadounidenses proceden de este libro. Antes no hubo nada. Desde entonces no ha habido nada tan bueno.” <p class="MsoNormal">Fue también la primera novela escrita en Estados Unidos usando localismos del sur negro, introdujo el lenguaje común de los esclavos de las grandes plantaciones sureñas de EEUU. </p> <p class="MsoNormal"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_characters_in_the_Tom_Sawyer_series" title="List of characters in the Tom Sawyer series">Huckleberry "Huck" Finn</a>, el protagonista de la historia, habla el lenguaje típico de aquellos tiempos, y la historia está contada en primera persona. Huck es el mejor amigo de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_Sawyer" title="Tom Sawyer">Tom Sawyer</a>, otro gran personaje de Twain, protagonista de tres novelas.</p> <p class="MsoNormal"><b><i style="">Las aventuras de Huckleberry Finn</i></b><span style=""> relatan las peripecias del inocente y joven protagonista, con descripciones coloridas de la gente y los lugares que él va recorriendo a lo largo del río Mississippi. No se cuida de denunciar el racismo de la época de la mano del gran personaje Jim, un esclavo fugitivo. Así el viaje en balsa se transforma en una de las imágenes más duraderas de escape y libertad de la literatura estadounidense. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal">La novela vio la luz en 1885, si bien en las primeras ediciones la fecha de copyright es de 1884. Fue publicado por la editorial Webster & Co <span style=""> </span>de Charles L. Webster de Nueva York. Se imprimieron tres mil copias, ilustradas por <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/EW_Kemble" title="EW Kemble">EW Kemble</a>.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/Huckleberry-finn-with-rabbit.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 177px; height: 274px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/Huckleberry-finn-with-rabbit.jpg" alt="" border="0" /></a></p> <p class="MsoNormal"><span style="">A pesar que la sociedad sureña que se satiriza en el libro era de mediados de 1800, antes de la guerra civil, la publicación de <b><i style="">Las aventuras de Huckleberry Finn</i></b> fue muy controversial, y lo sigue siendo hoy en día. </span><o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal">Al parecer Twain concibió la novela como compañera de <b style=""><i style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Las_aventuras_de_Tom_Sawyer">Las aventuras de Tom Sawyer</a> </i></b>(publicada en 1876), que seguiría a Huck Finn en su adultez. Comenzó, con un capítulo que luego borró, un manuscrito con el título <b style=""><i>Huckleberry Finn's Autobiography,</i></b><span style=""> (<i>La autobiografía de Huckleberry Finn)</i>. Twain trabajó varios años en el manuscrito, abandonando luego la idea de relatar toda la historia de Finn hasta la adultez. Se cuenta que luego perdió interés en el manuscrito y lo dejó de lado por varios años, y que luego de realizar un viaje por el río Mississippi, Twain retomó la obra. </span><o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal">Hay hipótesis de por qué las aventuras de Finn se llaman <b style=""><i style="">Adventures</i></b>, a secas, y no <b style=""><i style="">The Adventures</i></b>, como las de Tom. Según opinan los teóricos literarios se debía a que la historia de Tom, por aquel momento, estaba terminada, mientras que la de Huck termina con su intención de ir al oeste, así que no estaba terminada, era una simple aventura de tantas, no Las aventuras completas. <o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal">Apenas publicada la biblioteca de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Concord%2C_Massachusetts" title="Concord, Massachusetts">Concord, Massachusetts</a> lo prohibió inmediatamente por los “temas cursis” y “el lenguaje ignorante en el que está narrado”. Pero el 29 de marzo de 1885 el periódico <i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/San_Francisco_Chronicle" title="San Francisco Chronicle">San Francisco Chronicle</a></i><span style=""> salió en su defensa diciendo que el lenguaje era muy realista.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="">Pero así y todo han habido incontables intentos de “limpiar” el lenguaje del libro, todos por suerte fueron fallidos. Incluso en una película de TV para la CBS no se habla de negros, ni de esclavitud e incluso eliminaron al personaje tan importante para la historia de Jim, el compañero de viaje de Huck. Y fue quitado de las listas de lecturas recomendadas en muchas bibliotecas del país, lo gracioso es que generalmente se lo acusó de racista, seguramente por racistas. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span style="">Hoy en día pueden conseguirse ediciones de esta primera impresión de </span><b><i style="">Las aventuras de Huckleberry Finn</i></b><span style="">, si bien <a href="http://www.baumanrarebooks.com/asp/BookDetails2.asp?ItemID=62084">rondan los 17 mil dólares</a>. </span><o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p> <p class="MsoNormal">Más: <a href="http://etext.virginia.edu/railton/huckfinn/huchompg.html">Completo sitio sobre la obra</a></p>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-39357389878276533452007-06-20T17:10:00.002-03:002011-10-31T07:49:26.519-03:00Principia Mathematica, de Isaac NewtonHoy vamos a hablar de una de las obras más importantes de la historia de la ciencia: <b style=""><i style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Philosophiae_Naturalis_Principia_Mathematica">Philosophiae Naturalis Principia Mathematica</a></i></b> (que en latín significa Principios matemáticos de la Filosofía natural), de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Isaac_Newton" title="Isaac Newton">Isaac Newton</a>. Esta obra marcó un antes y un después en la historia de la ciencia. Fue publicada en el año 1687. No vamos a hablar de la obra en sí, sobre ello pueden leer en el enlace de Wikipedia, lo que contaremos es la historia que hay detrás de esta obra magnífica y de semejante personaje de la historia. <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style=""> </span>Debemos la existencia de esta obra a la presión que <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Edmond_Halley" title="Edmond Halley">Edmond Halley</a> ejerció sobre Newton. Gracias a que este amigo lo instó, Newton se animó a publicar sus descubrimientos en física y cálculo matemático, porque el científico no se animaba, por temor a que otros se apropiaran de sus descubrimientos. Newton agradece a su amigo en las primeras páginas del libro, nosotros también le agradecemos.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La obra consiste en tres libros con los fundamentos de la física y la astronomía escritos en un lenguaje puramente geométrico. Los tres tomos fueron presentados al público el 5 de julio de 1687.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/NewtonsPrincipia.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 229px; height: 152px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/NewtonsPrincipia.jpg" alt="" border="0" /></a></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">En 1684 Halley recibió un pequeño tratado de nueve páginas de Newton llamado <i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/De_motu_corporum_in_gyrum" title="De motu corporum in gyrum">De motu corporum in gyrum</a></i> (Sobre el movimiento de los cuerpos en órbita) en la cual el científico presenta ya su obra. Halley mismo presenta los resultados de ese tratado en la Royal Society en diciembre de ese año. Newton no estaba contento con la idea así que insistió en revisar el manuscrito antes de publicarlo, y así fue que durante un año y medio fue desarrollando lo que se convertiría en la <b style=""><i>Principia</i></b><span style="">. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">Ya en abril de 1686 se presentó ante la </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Royal_Society" title="Royal Society">Royal Society</a> el primero de los tres libros que componen la obra. Hubo algunos problemas pero la sociedad aprobó la publicación de la obra el 30 de junio. Pero al parecer la Sociedad había gastado su presupuesto para libros en una historia de los peces, así que el costo inicial de la publicación lo abonó Edmund Halley de su propio bolsillo. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">El segundo libro estaba listo para ser impreso en 1686, pero recién fue enviado a la imprenta en marzo de 1687. El tercer libro fue completado un año después, en abril de 1687, presentado ante la Royal Society el 6 de ese mes. Y fue publicado en julio, como dijimos. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">El libro causó un gran impacto en el mundo científico y pronto se extendió por toda Europa. En poco tiempo la primera impresión fue completamente vendida. De esta primera edición son pocas las copias que sobreviven hoy en día. En la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wren_Library%2C_Cambridge" title="Wren Library, Cambridge">Wren Library</a> en el Trinity College, de Cambridge está la copia personal de Newton, con notas que él hizo para la segunda edición. En el <a href="http://www.cam.ac.uk/cambuniv/libmuseums/whipple.html" title="http://www.cam.ac.uk/cambuniv/libmuseums/whipple.html">Whipple Museum of the History of Science</a>, también en Cambridge hay una copia que perteneció a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Hooke" title="Robert Hooke">Robert Hooke</a>. En la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fisher_Library" title="Fisher Library">Fisher Library</a> de la Universidad de Sydney, Australia hay una copia anotada por un matemático desconocido.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/d/d0/Principia_Page_1726.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 239px; height: 338px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/d/d0/Principia_Page_1726.jpg" alt="" border="0" /></a> </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">De esta primera edición se publicó una edición facsimilar en 1972 realizada por Alexandre Koyré y <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/I._Bernard_Cohen" title="I. Bernard Cohen">I. Bernard Cohen</a>. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">En vida de Newton se publicaron dos ediciones más de la <b style=""><i>Principia.</i></b><span style=""> Gracias al director del </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Trinity_College%2C_Cambridge" title="Trinity College, Cambridge">Trinity College</a>, Richar Bentley, se influenció al profesor de astronomía del mismo colegio para que se encargara de editar una segunda edición. Newton no tenía intenciones de comenzar a reescribir la obra hasta 1709, pero gracias a los esfuerzos de Cotes, la obra salió el 30 de junio de 1713 con numerosas correcciones de Newton. Al parecer todo salió mal, porque Bentley sólo le envió seis copias gratis a Newton y a Cotes no se le pagó, ni se le reconoció su trabajo de editor. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Esta segunda edición fue famosa por un pequeño ensayo que fue agregado llamado <i>General Scholium</i><span style="">. Allí Newton criticaba a </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes" title="Descartes">Descartes</a> y a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Leibniz" title="Leibniz">Leibniz</a>, y entablaba su famosa <i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hypotheses_non_fingo" title="Hypotheses non fingo">Hypotheses non fingo</a></i> "no inventar hipótesis".<o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La tercera edición fue publicada el 25 de marzo de 1726. <o:p></o:p></p><br /><br /><br /><a href="http://www.quimeradigital.com/" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-77488396642931444942007-06-19T16:36:00.002-03:002011-10-31T07:49:31.728-03:00Descubren un manuscrito de Isaac Newton en donde pronostica el fin del mundo para 2060<p class="MsoNormal">Según un manuscrito presentado por la Universidad Hebraica de Jerusalén, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Isaac_Newton">Isaac Newton</a> pronosticaba que el fin del mundo llegará en 2060.<o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal">El documento se muestra al público por primera vez desde 1969 en el marco de una exposición titulada "Los secretos de Newton".<o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal">En una carta con fecha de 1704, el físico y astrónomo inglés, Isaac Newton, alquimista y estudioso de la teología, hizo un cálculo basado en un fragmento de la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Biblia">Biblia</a>, sacado del Libro de Daniel. El científico sostenía que debían pasar 1.260 años entre la refundación del Imperio Romano por Carlomagno —en el año 800— y el fin del mundo. Esto debe ser de la época en la cual Newton se había volcado al <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Esoterismo">esoterismo</a>. <o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal">Los manuscritos llegaron a la Biblioteca Nacional de la Universidad Hebraica de manos de un coleccionista que conservaba numerosos documentos de Newton.<o:p></o:p></p> Fuente: <a href="http://axxon.com.ar/not/174/c-1740054.htm">Axxón</a><br /><br /><br /><br /><a href="http://www.onoempresa.es/" target="_blank"><br /></a><a href="http://www.tarotkassandra.com/" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-40705075743950717332007-06-08T16:39:00.002-03:002011-10-31T07:49:40.294-03:00Amalia, de José Mármol<p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Una de las primeras obras literarias de Argentina es la novela <b style=""><i style=""><a href="http://www.elefanteblanco.com/cat/cat_05.htm">Amalia</a></i></b>, que ha sido señalada como la más importante de Sudamérica del siglo XIX. Aparte de su calidad literaria, Amalia nos sirve para retratar una época y los <a href="http://glutinator.blogspot.com/2007/05/novelas-por-entregas-los-misterios-de.html">folletines</a> en Argentina.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style=""><i style="">Amalia</i></b> fue escrita por <a href="http://www.oni.escuelas.edu.ar/olimpi97/Literatura-Argentina/Autores/M%25C3%25A1rmol/modelo.htm">José Mármol</a>, un unitario que luchó contra la dictadura de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Juan_Manuel_de_Rosas">Juan Manuel de Rosas</a> desde las letras. <b style=""><i style="">Amalia</i></b> por eso mismo está imbuida del clima de la época, ya que tiene un fuerte mensaje político. Mármol narra una historia ágil con situaciones dramáticas y toques de humor, en un estilo folletinesco. El autor hace un minucioso retrato de la época. El hilo conductor de este folletín son las peripecias de Amalia y Eduardo Belgrano durante el régimen de Rosas.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/bameric/78030624323492795765679/3517ama03.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 244px; height: 377px;" src="http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/bameric/78030624323492795765679/3517ama03.jpg" alt="" border="0" /></a></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La obra fue escrita por Mármol en sus años de exilio en Montevideo. En esa época José Mármol redactaba un periódico político y literario llamado <i style="">La Semana</i>, que fue publicado entre abril de 1851 y febrero de 1851. Así fue como publicó su novela <b style=""><i style="">Amalia</i></b>, por entregas en el suplemento literario del periódico. La novela luego fue recogida en dos tomos, uno de 366 páginas con las entregas hasta diciembre de 1851, y otro de 38 páginas con las entregas hasta febrero. El periódico dejó de publicarse el 9 de febrero de 1852 tras la noticia de la derrota de Rosas a manos de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Justo_Jos%25C3%25A9_de_Urquiza">Justo José Urquiza</a>, en la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Caseros">batalla de Monte Caseros</a>. Este acontecimiento le ayudó a escribir el final de la novela, según dijo el mismo Mármol: “con mejores detalles sobre el mes de octubre de 1840”. La novela estaba ambientada en una época anterior, o sea en los años 40 del siglo XIX que fue en la época que Mármol vivió en Buenos Aires antes de exiliarse en Montevideo. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style=""><i style="">Amalia</i></b> fue como un manifiesto contra la dictadura de Rosas, y una vez caído este, Mármol decidió convertirla en un recordatorio. Entonces añadió lo siguiente: “Hoy, que están en nuestro poder, insertamos en el texto de la obra, que se conservaba inédita, una pequeñísima parte de ellos, para que se vean el orden y prolijidad de estas tablas”.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La edición definitiva ya en formato libro, que el mismo autor considera como primera edición, se imprimió en Buenos Aires en 1855. La edición libro tiene algunas diferencias con el folletín. El capítulo La flor del aire y la magnolia, fue suprimido y refundido, en parte, en el capítulo 9, El ángel y el diablo; y algunos otros detalles. <b style=""><i style="">Amalia</i></b> quedó así dividida en cinco panes y setenta y siete capítulos.</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La obra se la puede leer online <a href="http://www.biblioteca.clarin.com/pbda/novela/amalia/novela.htm">aquí </a>y <a href="http://es.wikisource.org/wiki/Amalia">aquí</a>.<br /></p> <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p><br /><b style="">Fuente</b>: <a href="http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/bameric/78030624323492795765679/p0000001.htm#1">Análisis de la obra por</a> Benito Varela Jácome </p><br /><br /><br /><br /><a href="http://www.tarotdeldestino.com/" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-46063301155399063482007-06-05T15:45:00.004-03:002011-10-31T07:49:44.497-03:00Almacén de antigüedades, de Charles DickensComenzamos hablando sobre las <a href="http://glutinator.blogspot.com/2007/05/novelas-por-entregas-los-misterios-de.html">novelas por entregas</a> al referirnos a <i style="">Los misterios de París</i>. Hoy vamos a hablar de un clásico de las novelas por entregas que es la obra de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Charles_Dickens">Charles Dickens</a> <b><i>The Old Curiosity Shop,</i></b><span style=""> traducida al español con diversos títulos: </span><b style=""><i style="">La tienda de antigüedades, Almacén de antigüedades, La vieja tienda de curiosidades.</i></b> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Es un clásico por dos razones, primero porque fue una de las obras más seguidas y esperadas por el público, al grado de que los lectores de Estados Unidos esperaban en los puertos de Nueva York y gritaban a los barcos que traían los nuevos capítulos. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Charles Dickes fue un escritor inglés que se destacó bastante en el formato de novelas por entregas, llegó a ser un maestro del<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.charlesdickenspage.com/characters/nell_grandfather.gif"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 199px; height: 281px;" src="http://www.charlesdickenspage.com/characters/nell_grandfather.gif" alt="" border="0" /></a> género. <b><i><a href="http://www.charlesdickenspage.com/curiosityshop.html">The Old Curiosity Shop</a></i></b><span style="">, a la que llamaremos <i>Almacén de antigüedades</i>, es una novela que Dickens publicó entre 1840 y 1841. Trata sobre la vida de una pequeña niña llamada Nell Trent (Little Nelly) y su abuelo, que era el dueño de la tienda llamada </span>The Old Curiosity Shop en Londres. Cuenta la historia de cómo tienen que recorrer la campiña inglesa escapando del malvado Daniel Quilp, quizás el más malo de los villanos de Dickens. (<a href="http://www.charlesdickenspage.com/curiosityshop.html">Imagen</a>: Nell y el abuelo)<br /></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La novela salió publicada un capítulo a la semana en el semanal de relatos <b style=""><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Master_Humphrey%27s_Clock" title="Master Humphrey's Clock">Master Humphrey's Clock</a></b> fundado por el mismo Dickens, fueron 88 entregas desde abril de 1840 a noviembre de 1841.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Es curiosa la historia de este periódico fundado por Dickens, el <b>Master Humphrey's Clock</b><span style="">. Fue fundado por Dickens el 4 de abril de 1840, y era editado y escrito por completo por Dickens. Comenzó a publicarse con la historia del ficticio </span><b style=""><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Master_Humphrey" title="Master Humphrey">Master Humphrey</a></b> y su círculo de amigos (que incluía a otro famoso personaje de Dickens, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mr._Pickwick" title="Mr. Pickwick">Mr. Pickwick</a>). Allí Master Humphrey relata historias a sus amigos, en el ámbito de un club literario, cuentos del propio Dickens. Y así fue que comenzó a relatarse la historia de <b><i>Almacén de antigüedades</i></b><span style="">, que era relatada por </span>Master Humphrey. El periódico dejó de publicarse luego de la novela <i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Barnaby_Rudge" title="Barnaby Rudge">Barnaby Rudge</a></i><span style="">. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">Al parecer Dickens comenzó a publicar <b><i>Almacén de antigüedades</i></b><span style=""> como un relato corto, como las otras que aparecían en el semanal, pero luego de algunos capítulos decidió extenderla a una novela. Por eso fue que Master </span></span>Humphrey aparece como el narrador en primera persona en los primeros tres capítulos, pero luego desaparece diciendo que al verse envuelto en los eventos de la historia dejará que los personajes hablen por sí mismos. Entonces Dickens relata los siguientes capítulos con un narrador en tercera persona. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Como dije anteriormente esta novela fue seguida con pasión por mucha gente, el periódico semanal tenía una tirada de 100 mil ejemplares y se vendían todos. Dickens no tenía todo el libro escrito luego lo dividió en capítulos para ir publicando cada semana, sino que los iba escribiendo cada semana. Entonces podía ir viendo la reacción del público, y de esa forma iba cambiando la historia dependiendo de lo que generaba en la gente. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">En el caso de <b><i>Almacén de antigüedades</i></b><span style=""> Dickens creó una historia de persecución. La pequeña Nell y su abuelo huían del villano </span>Quilp, y se nota cómo el progreso de la novela sigue el gradual éxito de la persecución. Así mismo <o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Como libro fue publicado por primera vez en 1841 por la editorial inglesa <i style=""><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chapman_and_Hall">Chapman and Hall</a></i>. Luego, como todo clásico no dejó de editarse y fue traducida a muchos idiomas. <o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"> <o:p></o:p></p><br /><br /><a href="http://www.dkv-seguros.com/" target="_blank"><br /></a><a href="http://videncia.tarotcarmencamino.com/" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-2460613760128803532007-05-18T16:51:00.003-03:002011-10-31T07:51:52.797-03:00Primera edición impresa de la Ilíada y la Odisea de Homero<o:p></o:p>Cuando hablamos de primera edición de los trabajos del poeta griego <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Homero">Homero</a></b>, hablamos de la primera edición príncipe (<i>editio princeps)</i><span style="">, o sea la primera vez que fueron impresos en formato libro y por una imprenta. Las ediciones anteriores de los poemas sólo habían circulado de forma manuscrita.</span> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">El primero en encarar el proyecto de imprimir la obra de <b style="">Homero</b> fue </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Demetrius_Chalcondyles" title="Demetrius Chalcondyles">Demetrius Chalcondyles</a>, un erudito griego que vivió entre 1424 y 1511. Se hizo famoso enseñando filosofía platónica. Ya en sus últimos años encaró las ediciones príncipe de Homero, en 1488, de Isócrates en Milán en 1493, y de varios más.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://imagecache2.allposters.com/images/pic/MEPOD/10072777%7EDemetrius-Chalcondyles-Byzantine-Scholar-in-Italy-Posters.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 256px; height: 341px;" src="http://imagecache2.allposters.com/images/pic/MEPOD/10072777%7EDemetrius-Chalcondyles-Byzantine-Scholar-in-Italy-Posters.jpg" alt="" border="0" /></a></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style="">Homero</b> es famoso por ser el autor reconocido de <b style=""><i><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_Il%C3%ADada" title="La Ilíada">La Ilíada</a></i> y <i><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_Odisea" title="La Odisea">La Odisea</a></i></b><span style="">. Es muy poco lo que se sabe de este poeta griego, se dice que era ciego y son muchas las ciudades que claman ser su lugar de nacimiento. Gran parte de la biografía de este autor es pura leyenda, como sus versos.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">La <b style=""><i>Ilíada</i></b> se cree que fue compuesta hacia el siglo octavo antes de cristo, mientras que la <b style=""><i>Odisea</i></b> no se está seguro ni si quiera de la autoría de Homero, hay quienes dicen que los versos son diferentes, y por tanto la ubican en fechas diferentes, así que se cree que fue compuesta entre el 800 al 600 antes de cristo. Pero mucho antes ya circulaban de forma oral, y se cree que fueron de las primeras obras escritas cuando apareció el alfabeto griego, del cual deriva este que ustedes están leyendo.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">En lo que respecta al formato libro, la <b style=""><i>Ilíada</i></b> y la <b style=""><i>Odisea</i></b> <span style=""> </span>fueron editados por primera vez de la mano de </span><b style="">Demetrius Chalcondyles</b> o <b style=""><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Demetrius_Chalcondylas">Chalcondylas</a></b>, con ayuda de Bernardus Nerlius. Fueron los primeros libros griegos en ser impresos en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Florencia">Florencia</a>. Para aquella época Florencia era el hogar de muchos refugiados griegos, tras la caía de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Constantinopla">Constantinopla</a> a manos del imperio turco <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Imperio_Otomano">Otomano</a>. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">No se sabe la fecha exacta pero se cree que fue para 1488 o 1489. Los <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tipograf%25C3%25ADa">tipos</a> griegos utilizados en la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Imprenta">imprenta</a> se cree que fueron moldeados por el cretense Demetrius Damilas a partir de los tipos que había usado para imprimir <i><a href="http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Erotemata&action=edit" title="Erotemata">Erotemata</a></i><span style="">, de Constantinus Lascaris, en Milán, 1476. Fueron editados en dos volúmenes, junto con los <b style=""><i>Poemas menores</i></b>.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style=""><span style="">Demetrius</span></b><span style=""> se había ganado el favor de Lorenzo de Medicis, quien se convirtió en su patrón, y es por eso que le dedicó la edición príncipe de los poemas de <b style="">Homero</b>.</span><o:p></o:p></p><br /><br /><br /><a href="http://es.inverbac.com/" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-71769833533147303212007-05-03T19:30:00.002-03:002011-10-31T08:35:32.396-03:00Novelas por entregas: Los misterios de ParísEn el siglo 19 los periódicos se masificaron, y con la intención de aumentar los lectores agregaron a sus páginas una sección literaria especial, la que luego sería conocida como <b style="">folletines</b> o <b style="">novelas por entregas</b>. Esos fueron los primeros <b style="">best sellers</b>, así se hicieron famosos <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Charles_Dickens">Charles Dickens</a></b>, <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alexandre_Dumas_%28padre%29">Alejandro Dumas</a>, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arthur_Conan_Doyle">Arthur Conan Doyle</a></b> o <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fedor_Dostoievski">Fiódor Dostoyevski</a></b>. <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style="">Folletín</b> y <b style="">novela por entregas</b> suele usarse como sinónimo, pero existe una diferencia entre ambas, el primero se caracteriza por ser una obra escrita de antemano en su totalidad, y que luego se publica por partes; mientras que la segunda se dice que el escritor la iba escribiendo capítulo a capítulo a medida que iba saliendo el anterior, o sea que la novela podía variar tanto en temática como en extensión de acuerdo al impacto que tenía en el público.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Generalmente no eran de una prosa cuidada, sino que tenían una estética no muy exigente, y se los solía hinchar, por ejemplo se alargaban los diálogos con monosílabos para ocupar más y más folios, esto debido a que a los autores se les pagaba por folios.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.terresdecrivains.com/IMG/jpg/myst.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 210px; height: 302px;" src="http://www.terresdecrivains.com/IMG/jpg/myst.jpg" alt="" border="0" /></a></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">El principal protagonista de la mayoría de las <b style="">novelas por entregas</b> era el editor, que no estaba interesado en la literatura si no simplemente en ganar dinero. Él buscaba una idea novedosa, un título sensacionalista y llamativo, y una vez que tenía todo definido contrataba al escritor, a quien le dictaba los elementos principales que debía incluir en la novela. El autor le pagaba una cantidad fija por cada entrega, y podía ser sustituido por otro en cualquier momento, e incluso podían ser varios los escritores. Muchas novelas aparecían como anónimas, y otras tantas firmadas por un autor reconocido pero escritas por otros diferentes.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">El siguiente paso del editor era realizar una campaña publicitaria, la que llevaba a cabo pegando grandes carteles en las calles, y a veces se editaba una primera entrega muy breve (llamado <b style="">prospecto</b>) era distribuido por separado, incluso introducido bajo las puertas de las casas. Allí se solían incluir todos los ganchos posibles. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La <b style="">novela por entregas</b> comenzó su accionar en París, en 1842. El primer paso lo dio el periódico francés <b style=""><i style="">Le Press</i></b>, que en este año redujo el precio de suscripción y vendió espacios publicitarios, pero para aumentar el tiraje utilizó como gancho las obras literarias, que se publicaban de forma dosificada.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La iniciativa fue todo un éxito, y prendió enseguida en otros periódicos parisinos (<i style="">Le Siècle , Journal des Debats y Constitutionnel</i>).<span style=""> </span>La innovación hizo que los periódicos tuviesen ventas masivas, y muchas de estas novelas por entregas terminaban luego publicándose en formato libro.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">El primer gran éxito fue <b style=""><i style="">Los misterios de París</i></b>, escrito por <b style=""><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eug%25C3%25A8ne_Sue">Eugène Sue</a></b> entre 1842 y 1843. Luego casi todos los principales autores europeos adoptaron la fórmula de la novela por entregas, ejemplos ilustres: <b style="">Honoré Balzac, Emile Zolá, Alfred de Musset, Francois</b> <b style="">René Chateaubriand</b>, y <b style="">Alejandro Dumas</b>, el más famoso y exitoso.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Hoy nos vamos a explayar con este primer éxito de <b style="">Eugène Sue</b>, luego iremos relatando las historias de otros grandes éxitos de las novelas por entregas.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style="">Eugène Sue</b> fue el hijo de un distinguido cirujano del ejercito de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Napole%25C3%25B3n_Bonaparte">Napoleón</a>, y hasta se dice que era ahijado de la emperatriz <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Josefina_de_Beauharnais">Josefina</a>. Él estudió medicina y fue cirujano del ejército también, incluso estuvo en la campaña de España en 1823. Cuando falleció su padre en 1829, heredó una inmensa fortuna, por lo que decidió afincarse en París, y dedicarse a la escritura.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Ya tenía varias novelas en su haber cuando escribió<b style=""> <i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Les_Myst%C3%A8res_de_Paris" title="Les Mystères de Paris">Les Mystères de Paris</a> (Los misterios de París</i></b><i>).</i><span style=""> Otra de sus obras, la más famosa tal vez es la posterior <b style=""><i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Le_Juif_Errant" title="Le Juif Errant">Le Juif Errant</a> (El judío errante</i></b><i>)</i>, también publicada por entregas, en diez volúmenes entre 1844 y 1845. Tuvo mucho éxito con sus escritos y su período más popular coincidió con el de <b style="">Alejandro Dumas </b>padre. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style=""><i>Los misterios de París</i></b><i> </i><span style="">relató fielmente las miserias de las clases inferiores parisienes. Por sus páginas desfilan prostitutas, gente de clase media, violencia y compasión. Era una especie de melodrama con malos malísimos y buenos demasiado bondadosos. Con una trama increíblemente compleja en la cual la nobleza se mezcla con los pobres.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">La historia, como toda novela por entregas da muchísimas vueltas, pero principalmente cuenta la historia de un joven misterioso llamado Rodolfo que defiende a mujeres descarriadas y a los pobres. Luego el lector se entera que es el heredero de un principado alemán, y que en su juventud tuvo una hija que le fue arrebatada. Ahora quiere encontrar a los culpables y de paso hacer todo el bien posible en el camino, e ir desenmascarando a todos los malos que se encuentra en su camino.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style=""><i>Los misterios de París</i></b><i> </i><span style="">fue publicada entre el <b style="">19 de junio de 1842 y el 15 de octubre de 1843</b> en <b style="">10 entregas</b>, en el periódico francés <b style=""><i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Journal_des_D%C3%A9bats" title="Journal des Débats">Journal des Débats</a></i></b>. Tuvo tanto éxito que hizo subir increíblemente las ventas del periódico, miles de lectores esperaban cada una de las entregas, incluso los iletrados hacían que se les leyera la historia. Se dice que la <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Revolutions_of_1848_in_France">revolución de 1848</a> en Francia nació en las páginas de este libro, sin duda la novela ayudó a crear el clima en el cual ocurrió tal revolución.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">La primera edición en formato libro de <b style=""><i>Los misterios de París</i></b> fue en 1843, en cuatro volúmenes de unas 300 páginas cada una, editado por </span><b style="">Charles Gosselin</b>, y revisada por el autor. Hoy en día <a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Ftn%3DLes%2BMyst%25E8res%2Bde%2BParis%26sortby%3D1%26an%3DSUE%26bi%3D0%26bx%3Doff%26y%3D12%26ds%3D30%26x%3D42">se pueden conseguir por unos 1200 dólares</a>.<span style=""><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">La primera edición británica en formato libro fue en 1844, editado por </span><b style="">W. Dugale, London</b>, con el título <b><i style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Ftn%3DThe%2BMysteries%2Bof%2BParis%26sortby%3D1%26an%3DSUE%26bx%3Doff%26bi%3D0%26ds%3D30%26y%3D9%26x%3D39">The Mysteries of Paris</a></i>.<o:p></o:p></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><o:p> </o:p></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style=""><i>Los misterios de París</i></b> se lo puede conseguir digital en el <b style="">Proyecto Gutenberg</b> en francés: <a href="http://www.gutenberg.org/etext/18921" title="http://www.gutenberg.org/etext/18921">Tome I</a> <a href="http://www.gutenberg.org/etext/18922" title="http://www.gutenberg.org/etext/18922">Tome II</a> <a href="http://www.gutenberg.org/etext/18923" title="http://www.gutenberg.org/etext/18923">Tome III</a> <a href="http://www.gutenberg.org/etext/18924" title="http://www.gutenberg.org/etext/18924">Tome IV</a> <a href="http://www.gutenberg.org/etext/18925" title="http://www.gutenberg.org/etext/18925">Tome V</a>.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style=""><a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5B%5Bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Eug%C3%A8ne+Sue&tn=%5D%5D">Libros del autor.</a><o:p></o:p></b></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><o:p></o:p><a href="http://sepiensa.org.mx/contenidos/2005/l_folletin/folletin_1.htm">Fuente para la historia de los Folletines</a> y <a href="http://www.bibliotecaspublicas.es/cuenca/publicaciones/publicacion324.pdf">este PDF</a></p>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-76197378533395040162007-04-26T16:59:00.003-03:002011-10-31T07:50:36.404-03:00El viejo y el mar, de Ernest Hemingway<o:p></o:p><b style=""><i style="">El viejo y el mar</i></b> (<i>The Old Man and the Sea</i><span style="">)</span> fue la última novela de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Hemingway"><b style="">Ernest Hemingway</b></a> (1899-1961) publicada en vida. Una de sus obras más famosas, llevada al cine en dos ocasiones. Se trata de una novela corta que escribió en Cuba en 1951, y se centra en un <a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/73/Oldmansea.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 169px; height: 246px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/73/Oldmansea.jpg" alt="" border="0" /></a>viejo pescador cubano que lucha contra un <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Istiophoridae">marlin</a> gigante. Es lo que se llama novella o sea que no es ni una novela ni un cuento, ya que no es tan larga como una novela ni tan corta como un cuento, y originalmente no tiene separación en capítulos ni partes. Tiene apenas 26500 palabras lo que la ubica en el mínimo para una novela corta. <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Se dice que la historia de Santiago, el protagonista de<i style=""> <a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5B%5Bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Ernest+Hemingway&tn=El+viejo+y+el+mar%5D%5D"><b style="">El viejo y el mar</b></a>,</i> <b style="">Hemingway</b> planeaba que fuese parte de una obra más larga a la cual él se refería como "The Sea Book”, el libro del mar.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La mayoría de los biógrafos de <a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5B%5Bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Ernest+Hemingway&tn=%5D%5D"><b style="">Hemingway </b></a>creen que quien inspiró al personaje de Santiago fue un pescador cubano llamado <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gregorio_Fuentes" title="Gregorio Fuentes">Gregorio Fuentes</a> que el escritor conoció 1928, que en los años 30 cuidaba el bote de <b style="">Hemingway</b>. Tuvieron una fuerte amistad, de casi 30 años. Fuentes sobrevivió a <b style="">Hemingway</b>, ya que falleció a los 104 años en el 2002.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">En octubre de 1951 <b style="">Hemingway</b> le escribió al editor <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Scribner">Charles Scribner</a> “Esta es la prosa en la que estuve trabajando durante toda mi vida que debería leerse de forma sencilla y simple y que parece corta pero que igualmente tiene todas las dimensiones del<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/75/Oldmansea_lifemag1952.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 211px; height: 288px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/75/Oldmansea_lifemag1952.jpg" alt="" border="0" /></a> mundo visible y del mundo del espíritu humano”.<o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style=""><i style="">El viejo y el mar</i></b><span style=""> </span>fue publicada por primera vez en la edición del primero de septiembre de 1952 de la revista <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Life_magazine" title="Life magazine"><i>Life</i> magazine</a> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Oldmansea_lifemag1952.jpg">imagen</a> abajo). Hemingway ya era famoso para esa época, así que se vendieron 5.3 millones de copias de esa revista en apenas dos días. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Fue publicada en formato libro el 8 de septiembre del mismo año, que permaneció en la listas de los más vendidos durante seis meses. Fue editado por la editorial <b>Charles Scribner's Sons</b><span style="">. Esa primera edición (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Oldmansea.jpg">imagen</a> arriba) <a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D30%26bi%3D0%26y%3D12%26tn%3DThe%2BOld%2BMan%2Band%2Bthe%2BSea%26x%3D41%26sortby%3D1">costaba 3 dólares en 1952, pero ahora puede llegar a valer 14 mil dólares.</a></span><o:p></o:p></p><br /><br /><br /><a href="http://www.estetica-facial.com/" target="_blank"><br /></a><a href="http://www.cabaniasjal.com/" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com15tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-60581369989702153872007-04-24T17:37:00.003-03:002011-10-31T07:50:41.654-03:00Libros autografiados de J. R. R. Tolkien<o:p></o:p>Los libros <b style="">autografiados</b> por <b style=""><a href="http://golwen.com.ar/mediawiki/index.php?title=John_Ronald_Reuel_Tolkien">Tolkien</a></b> circulan por las librerías de coleccionistas y en sitios web, pero lo que pocos saben es que no son realmente firmados por <b style="">Tolkien</b>, por su puño y letra. <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La mayoría no son reales, sino que se trata de impresiones facsimilares de la firma de <b style=""><a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5b%5bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Tolkien&tn%5d%5d">Tolkien</a></b> que aparecen impresas en la primera página de cada copia de algunas ediciones de los libros, de <i style=""><a href="http://glutinator.blogspot.com/2007/03/el-hobbit-para-coleccionistas.html">El Hobbit</a></i> principalmente.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.tolkienlibrary.com/press/images/signatures-6.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 259px; height: 174px;" src="http://www.tolkienlibrary.com/press/images/signatures-6.jpg" alt="" border="0" /></a></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Las firmas facsimilares son todas idénticas. Aparecieron por primera vez en la serie de libros <b style="">Unwin</b> book (conocidos como U-books), que comenzaron en 1960.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Es importante recordar que para la época en que <b style="">Tolkien</b> publicó sus libros todavía no estaba instaurada la costumbre de que los autores acudan a eventos en los cuales firman sus libros, por lo tanto son muy pocas las copias autografiadas reales que existen. Y a esto le agregamos que <b style="">Tolkien</b> en un comienzo disfrutaba de los fans de sus libros, pero luego llegó a detestarlos y a temerles al grado de esconderse del publico en general.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La mayoría de las obras que se consiguen con firmas reales son ediciones inglesas de los libros. Todas vendidas por anticuarios, o grandes casas de subastas, es difícil que uno pueda encontrarla en una librería de usados común y corriente.<o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal"><o:p> </o:p><br /><span style="font-weight: bold;">Fuente</span>: <a style="font-weight: bold;" href="http://tolkienlibrary.com/press/fascimilesignatures.htm">Tolkien Colector</a></p><br /><br /><br /><a href="http://www.onoempresa.es/" target="_blank"><br /></a><a href="http://es.standingpisos.com/vender-piso-barcelona.html" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-77353251262711790762007-04-16T19:32:00.002-03:002010-02-06T10:12:12.792-03:00Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez“Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo”, así comienza <b style=""><i style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cien_a%25C3%25B1os_de_soledad">Cien años de soledad</a></i></b>, de <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Garc%C3%ADa_M%C3%A1rquez" title="Gabriel García Márquez">Gabriel García Márquez</a></b>. <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Novela que es considerada una obra maestra de la literatura hispanoamericana y universal. Fue publicada por primera vez el 5 de junio de 1967, en Buenos Aires, por la editorial Sudamericana. Costaba 650 pesos, y el tiraje inicial de 8 mil ejemplares se agotó en sólo quince días. Esa primera edición es famosa por su tapa, con un galeón español azul entre las ramas de una selva y abajo, tres flores brillantes anaranjadas. Sudamericana luego realizó 103 ediciones hasta 1996. <b style=""><i style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D50%26bi%3D0%26an%3DGabriel%2BGarc%25EDa%2BM%25E1rquez%26y%3D19%26tn%3DCien%2Ba%25F1os%2Bde%2Bsoledad%26sortby%3D2%26x%3D45">Cien</a></i></b><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.noticias-oax.com.mx/images/upload/GABO-3-copy.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 165px; height: 221px;" src="http://www.noticias-oax.com.mx/images/upload/GABO-3-copy.jpg" alt="" border="0" /></a><b style=""><i style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D50%26bi%3D0%26an%3DGabriel%2BGarc%25EDa%2BM%25E1rquez%26y%3D19%26tn%3DCien%2Ba%25F1os%2Bde%2Bsoledad%26sortby%3D2%26x%3D45"> años de soledad</a></i></b> se tradujo a 40 idiomas, y lleva vendidos 30 millones de ejemplares.</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style=""><a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5b%5bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Gabriel+Garc%C3%ADa+Marquez%5d%5d">García Márquez</a></b> confesó en una entrevista con <b style="">Vargas Llosa</b>, que empezó a escribir <b style=""><i style="">Cien años de soledad</i></b> cuando tenía 16 años, pero luego la abandono por que “era un paquete demasiado grande”.</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Pero recién volvió a retomar la escritura de su obra cumbre a comienzos de 1965, cuando al volver de unas vacaciones en Acapulco, <a href="http://www.stormpages.com/marting/gabriellanovela.htm">según cuenta él</a>, se sintió fulminado en su alma, y se sentó enseguida a escribir la frase inicial de la novela, ya famosa. La escritura duró 18 meses, sin descanso. Cuando la terminó, mientras esperaba que una mecanógrafa terminara las copias, recibió una carta de Porrúa, fundador de Minotauro, que para ese momento era editor de Sudamericana. Le quería comprar los derechos de sus libros, pero <b style="">García Márquez</b> le dijo que ya estaban en contratos largos con otras editoriales. Así que le ofreció el que recién terminaba. “Paco Porrúa lo aceptó por telegrama, y a vuelta de correo me mandó un cheque de quinientos dólares como anticipo”, cuenta <b style="">García Márquez</b>.</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">A principios de agosto de 1966 <b style="">García Márquez </b>y su mujer Mercedes tuvieron que hacer malabarismos para juntar el dinero necesario para enviar por correo a Buenos Aires la novela, así de mal había quedado económicamente por haber dedicado todos esos meses en exclusiva a escribir la novela.</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Existieron cuatro copias del original que escribió <b style="">García Márquez</b> a máquina. El original, dice él, que lo destruyó apenas le llegó el primer ejemplar de la novela, en junio de 1967, pero las copias mecanografiadas dos fueron a la editorial, otra circuló en México entre los amigos de Gabo, y la cuarta la envió a Barranquilla para “que la leyeran tres protagonistas entrañables de la novela: Alfonso Fuenmayor, Germán Vargas y Alvaro Cepeda, cuya hija Patricia la guarda todavía como un tesoro”.</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Del original, <b style="">García Márquez</b> dice que “No se nos ocurrió pensar ni mucho menos que podía ser el más apreciable de todos, con el capítulo tercero apenas legible por la lluvia y por los hierros de aplanchar. Mi decisión no fue nada inocente ni modesta, sino que rompimos la copia para que nadie pudiera descubrir los trucos de mi carpintería secreta. Sin embargo, en alguna parte del mundo puede haber otras copias, y en especial las dos enviadas a la Editorial Sudamericana para la primera edición”. </p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">De la primera edición de 1967 hoy se pueden <a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D30%26bi%3D0%26an%3DGabriel%2BGarc%25EDa%2BM%25E1rquez%26y%3D10%26tn%3DCien%2Ba%25F1os%2Bde%2Bsoledad%26sortby%3D1%26x%3D44">conseguir ejemplares valuados en 8 mil dólares</a>.</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">En 2001 <a href="http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/misc/newsid_1557000/1557102.stm">se subastaron</a> las primeras pruebas de impresión, que tenían 1026 correcciones de puño y letra de <b style="">García Márquez</b>, con un precio inicial de medio millón de dólares, pero nadie la compró.</p>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-38666488905648078652007-04-11T15:34:00.002-03:002011-10-31T07:50:47.606-03:00Don Quijote de la Mancha, de CervantesQuién no conozca el <b><i>El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha</i></b><span style="">, no tiene derecho a leer en esta lengua. No es para exagerar tanto, pero realmente es tan conocido que no necesita mucha presentación (ver <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Don_Quijote_de_la_Mancha">Wikipedia</a> para detalles).<o:p></o:p></span> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">Es una de las obras más reconocidas de la lengua castellana y de la literatura universal, uno de los libros más traducidos luego de la Biblia. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">Fue escrito por </span><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Miguel_de_Cervantes" title="Miguel de Cervantes">Miguel de Cervantes</a> Saavedra, la obra se divide en dos partes <b style=""><i style="">El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha</i></b> fue publicado en 1605, luego en 1615 se publicó la segunda parte: <b style=""><i style="">El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha</i></b><i style="">. </i><o:p></o:p></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La primera parte fue impresa en Madrid, España,<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.tiendadedonquijote.com/images/_big/edicion_facsimil-2.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 303px; height: 184px;" src="http://www.tiendadedonquijote.com/images/_big/edicion_facsimil-2.jpg" alt="" border="0" /></a> en la casa de <a href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Andres_Felipe_Arboleda&action=edit" title="Andres Felipe Arboleda">Andres Felipe Arboleda</a> a finales de 1604. Fue impresa con mucho apuro, para poder sacarlo a la venta en enero de 1605, y por culpa de eso tuvo numerosas erratas. En el mismo año se imprimió una segunda edición en el mismo taller, pero ligeramente distinta, con algunas correcciones. Al parecer el dinero fue donado por la familia Arboleda.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Al parecer el original presentado por Cervantes no era muy claro, y para colmo a la copia en limpio que usaron en la imprenta, Cervantes le había introducido algunas correcciones que confundieron a los impresores. Estos, al parecer tuvieron que trabajar al límite para sacar la primera edición, que sólo tardó dos meses, un tiempo récord para esa época. Todos estos contratiempos germinaron en más de dos mil erratas.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Se cree que existió una versión anterior, una novela más corta, ya que hay alusiones a esta obra con fecha anterior a 1604, pero nunca se pudo acceder a semejante ejemplar.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La primera parte fue un gran éxito, editada en cuatro volúmenes, pero para el autor no supuso un gran beneficio económico, ya que había muchas ediciones pirata, sí, no es un invento tan nuevo la piratería. Cervantes sólo tenía privilegio de impresión para el reino de Castilla, así que en los reinos vecinos de la península ibérica imprimieron al <b style=""><i style="">Don Quijote</i></b> más barato, y luego los vendían en Castilla.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Como se imaginarán, <b style=""><i style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http://www.abebooks.com/servlet/SearchResults?bx=off&ds=50&bi=0&an=Cervantes&amp;y=10&tn=Don+Quijote+de+la+Mancha&sortby=1&x=36">Don Quijote</a></i></b>, es un libro que a lo largo de los más de cuatrocientos años de vida de este libro, ha tenido numerosas ediciones. En la Real Academia Española hay un ejemplar de la primera edición corregida de 1605, y en la Biblioteca Nacional Española tienen un ejemplar de la segunda parte.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b style=""><i style="">El Quijote</i></b> que más se expandió por el mundo, fue el que imitó la edición de Bruselas de 1662, un volumen ilustrado, <a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http://www.abebooks.com/servlet/SearchResults?bx=off&ds=30&bi=0&an=Cervantes&y=12&kn=Roger+Velpius&x=39&sortby=1">editado por <b style="">Roger Velpius</b></a>, que puede conseguirse hoy en día por unos 70 mil dólares. La Real Academia Española publicó una edición señera también, en 1780.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Francisco Rico <b style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http://www.abebooks.com/servlet/SearchResults?bx=off&ds=30&bi=0&an=Cervantes&y=11&kn=Francisco+Rico&x=33&sortby=2">editó para Crítica</a></b> una edición lo más fiel posible a la primera de todas, la de las dos mil erratas, un trabajo de seis años de investigación.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La primera edición ilustrada fue publicada en Madrid, en 1674, ilustrada por <b style="">Diego de Sagredo</b>. Pero la más famosa fue la ilustrada por <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Salvador_Dal%25C3%25AD">Salvador Dalí</a></b>, que <a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http://www.abebooks.com/servlet/SearchResults?bx=off&ds=30&bi=0&an=Cervantes&y=14&kn=Salvador+Dali&amp;x=54&sortby=1">fue editada en 2003</a> en dos volúmenes con una tirada de sólo 998 ejemplares, hoy valuada en varios miles de dólares. Las ilustraciones habían sido realizadas por Dalí en 1945, que atraído por la personalidad de don Quijote, hizo 38 dibujos y acuarelas ilustrando la primera parte del <b style=""><i style="">Quijote</i></b>.</p><br /><br /><br /><a href="http://productosluque.es/tartas.htm" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-7842693369622402572007-04-06T11:24:00.002-03:002011-10-31T07:50:53.061-03:00La sombra sobre Innsmouth, de H. P. Lovecraft<b><a href="http://golwen.com.ar/mediawiki/index.php?title=Lovecraft">Howard Phillips Lovecraft</a></b><span style=""> (1890-1937) es mundialmente famoso, si alguien no ha leído alguno de sus numerosos cuentos de terror o ciencia ficción, al menos lo a sentido nombrar, o ha visto <a href="http://www.cinefania.com/movie/200012/">alguna película basada</a> en sus relatos. Pero lo que la mayoría no sabe es que en vida, sólo le publicaron un libro, nada más que uno, y ya en sus últimos años de vida.</span> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;"><span style="">Esa obra es la novela corta <b><i style="">La sombra sobre Innsmouth</i></b>, que <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_sombra_sobre_Innsmouth#Argumento">trata </a>sobre el viaje de un hombre en busca de sus antepasados. Cuando llega al </span>decadente pueblo de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Innsmouth" title="Innsmouth">Innsmouth</a>, se encuentra con seres mitad humano y mitad pez, que lo llevarán a una trama de seres mitológicos y cultos extraños. Se enclava en los Mitos de Chulhu, y se relaciona con "Dagón".<span style=""><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;"><span style="">Lovecraft publicó muchos relatos en revistas, pero la mayor parte de su obra fue publicada luego de fallecido, por gracia de su gran amigo </span><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/August_Derleth" title="August Derleth">August Derleth</a>.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhgeZ6ZUyA-ZVSDa81we_IJyB2md87DJuQCr4wx9sFEJNWxT7XJGK3TW3LaI_PlnOdiN2H7TQYfxwy-S_GrN2DTqpeyQTMDovruJEL_jdP8FUzK0GDFcDBduJoA6vPUr7yIS-_NTu1pV9s/s1600-h/shadow.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhgeZ6ZUyA-ZVSDa81we_IJyB2md87DJuQCr4wx9sFEJNWxT7XJGK3TW3LaI_PlnOdiN2H7TQYfxwy-S_GrN2DTqpeyQTMDovruJEL_jdP8FUzK0GDFcDBduJoA6vPUr7yIS-_NTu1pV9s/s320/shadow.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5050330383655241202" border="0" /></a> <a href="http://americana.ha.com/common/view_item.php?Sale_No=658&Lot_No=26280&LotIdNo=27006&ts=off#Photo"></a> </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">El único libro que logró publicar en vida fue <b><i style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D50%26bi%3D0%26pn%3DVisionary%2BPublishing%26an%3DLovecraft%26y%3D12%26tn%3DThe%2BShadow%2Bover%2BInnsmouth%26x%3D45%26sortby%3D1">La sombra sobre Innsmouth</a> </i>(</b><i style=""><span style="">The Shadow Over Innsmouth</span></i><span style="">). La escribió entre noviembre y diciembre de 1931, como se puede saber gracias a la asidua correspondencia que mantenía con sus amigos del "Círculo de Lovecraft", pero recién fue publicada en abril de 1936. </span>(<a href="http://americana.ha.com/common/view_item.php?Sale_No=658&Lot_No=26280&LotIdNo=27006&ts=off#Photo">Más imágenes)</a></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;"><span style="">Según se sabe por sus cartas Lovecraft era muy crítico sobre <b><i style="">La sombra sobre Innsmout</i></b>, llegó a decirle a </span>Derleth que "tiene todos los defectos que yo deploro, especialmente de estilo, no tengo intenciones de ofrecer <i style=""><span style="">La sombra sobre Innsmouth</span></i><span style=""> para publicación, ya que no tendría chance de ser aceptada". Pero </span>Derleth envió la historia en 1933 a la revista de cuentos <i style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Weird_Tales">Weird Tales</a></i>, pero el editor <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Farnsworth_Wright" title="Farnsworth Wright">Farnsworth Wright</a> la rechazó porque era muy larga, y no le parecía un relato que pudiese ser dividido en dos entregas.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Pero finalmente fue publicada, una de las mejores historias de <span style="">Lovecraft. Su amigo </span>Derleth dijo de ella: "una historia oscura y muy pensada, típico de Lovecraft en su mejor momento".</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;"><b><i style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D50%26bi%3D0%26pn%3DVisionary%2BPublishing%26an%3DLovecraft%26y%3D12%26tn%3DThe%2BShadow%2Bover%2BInnsmouth%26x%3D45%26sortby%3D1">La sombra sobre Innsmout</a></i></b><span style=""> vio la luz cuando el editor </span>William L. Crawford la publicó por la editorial Visionary Press en abril de 1936, con una impresión de sólo 400 ejemplares, de los que sólo 200 copias serían encuadernadas y distribuidas, el resto habrían sido destruidas luego. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Fue una edición de 158 páginas, en con cubierta de tela negra con letras plateadas, y una sobrecubierta blanca, con una ilustración dorada. Aunque había una segunda sobrecubierta que era toda blanca, sin la ilustración. El libro tenía cuatro ilustraciones de Frank Utpatel.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Como se imaginarán es un libro muy buscado por los coleccionistas, ya que es el único de Lovecraft publicado en vida, y por haber tenido tan pocas copias. Así que se paga mucho dinero por uno de estos ejemplares, de 2 mil a 9 mil dólares.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">El relato fue publicado luego, finalmente, en la revista <a href="http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?WEIRDTJAN1942"><i>Weird Tales</i></a><span style=""><a href="http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?WEIRDTJAN1942">, pero en enero de 1942</a>, cuando tanto Lovcraft como el editor </span>Wright habían fallecido, y salió reducido, ya que lo cortaron bastante.<span style=""><o:p></o:p></span></p> <b><span style=""><a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5b%5bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Lovecraft&tn=%5d%5d">Buscar libros de H. P. Lovecraft</a></span></b><br /><br /><br /><a href="http://www.onoempresa.es/" target="_blank"><br /></a><a href="http://www.grupoares.net/" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-12863513107883489362007-04-04T19:36:00.002-03:002011-10-31T07:50:58.594-03:00Tamerlán y otros poemas, de Edgar Allan PoeUno de los libros más raros es el primero de <b style=""><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Edgar_Allan_Poe">Edgar Allan Poe</a></b>. Se trata de la colección de poemas <b><i><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D50%26bi%3D0%26an%3DEdgar%2BAllan%2BPoe%26y%3D14%26x%3D49%26sortby%3D1">Tamerlane and Other Poems</a> </i></b><span style="">(<i>Tamerlán y otros poemas</i>) publicado en julio de 1827.</span> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">Se trata de un pequeño libro de tan sólo 40 páginas que Poe publicó cuando tenía sólo 19 años de edad, y lo hizo de forma anónima, ya que utilizó el pseudónimo </span>"<b style="">By a Bostonian</b>" (por un bostoniano). La impresión fue de sólo 50 copias, pagadas con el propio dinero de Poe, y publicado por el impresor Calvin F. S. Thomas, que también era un joven de 18 años.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.pbs.org/wgbh/antiquesfyi/missingmasterpieces/tamerlane/img/large.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 218px; height: 258px;" src="http://www.pbs.org/wgbh/antiquesfyi/missingmasterpieces/tamerlane/img/large.jpg" alt="" border="0" /></a></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">El libro abre con una introducción apologética a la colección de poemas, en la cual admitía la baja calidad de su trabajo. Aunque dijo que la mayoría de los poemas fueron escritos entre 1820 y 1821, o sea cuando Poe tenía entre 12 y 13 años. Los poemas, la mayoría con temáticas relacionadas con la juventud, estaban muy inspirados por <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lord_Byron" title="Lord Byron">Lord Byron</a>.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Apenas se vendieron algunas pocas copias y la crítica no le prestó la más mínima atención, pero con el paso de los años, y gracias a la fama del autor, se ha convertido en uno de los libros más valuados por los coleccionistas. Se cree que sólo una docena de copias sobreviven, lo que lo convierte en la más rara primera edición de un autor. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Con este libro ocurrió uno de los típicos casos de confusión que tanto nos agradan a los que apreciamos estos ejemplares con historia. Un coleccionista de ojo avizor encontró una copia de este volumen en una mesa de ofertas, a sólo 15 dólares. Claro el librero no sabía que era de Poe y menos que era su primer libro. El coleccionista luego lo vendió por 198 mil dólares. Para los coleccionistas con menos dinero, se puede conseguir <a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D50%26bi%3D0%26an%3DEdgar%2BAllan%2BPoe%26y%3D14%26tn%3DTamerlane%2Band%2Bother%2Bpoems%26x%3D72%26sortby%3D1">una copia facsimilar de <i style="">Tamerlane...</i></a> a unos entre 800 y 200 dólares.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La primera versión de 1827 esta tan mal impreso que necesitó 14 arreglos. Luego hubo una nueva versión del libro en 1829, ya a nombre de Poe, y titulado <b style=""><i><a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5b%5bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Edgar+Allan+Poe&tn=Al%20Aaraaf%5d%5d">Al Aaraaf, Tamerlane, and MinorPoems</a></i></b><i>.</i></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">En <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tamerlane_and_Other_Poems">Wikipedia</a> se puede ver un resumen de los poemas del libro, y <a href="http://whitewolf.newcastle.edu.au/words/authors/P/PoeEdgarAllan/Verse/tamerlane/index.html">acá pueden leer el libro completo</a> online. Para <a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5b%5bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Edgar+Allan+Poe&tn%5d%5d">buscar libros de Poe</a>.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><o:p> </o:p></p><br /><br /><br /><a href="http://www.lapaginadeltarot.com/" target="_blank"></a>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-85152270622142944262007-04-01T13:49:00.006-03:002011-10-31T07:51:04.161-03:00Alicia en el país de las maravillas, de Lewis Carroll<b style=""><i style=""><a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5b%5bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Lewis+Carroll&tn=Alicia+en+el+pais+de+las+maravillas%5d%5d">Alicia en el país de las maravillas</a></i></b> es una obra clásica de la literatura universal, y sin duda una de las mejores de la literatura infantil. Es un libro que puede ser leído y disfrutado por adultos, por la profundidad de algunas temáticas tales como alusiones políticas y sobre la sociedad, juegos matemáticos y lingüísticos, etc.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/AlicesAdventuresInWonderlandTitlePage.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 183px; height: 290px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/AlicesAdventuresInWonderlandTitlePage.jpg" alt="" border="0" /></a><p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;"> </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Para la temática de este blog es una novela con mucha riqueza. Su historia editorial es amplia y llena de vericuetos. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Fue escrita por Charles Lutwidge Dodgson, más conocido por su pseudónimo <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lewis_Carroll" title="Lewis Carroll">Lewis Carroll</a>: Un matemático y escritor británico que vivió y falleció en el siglo 19.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Según cuenta <a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5b%5bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Lewis%20Carroll&tn%5d%5d">Carroll</a> en sus diarios (vamos a llamarlo por su pseudónimo), el 4 de julio de 1862 fue en un viaje en bote con su amigo el reverendo Robinson Duckworth, y llevaron con ellos a tres niñas, las hermanas Liddell (Lorina, de trece años, <b style=""><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alice_Liddell">Alice</a></b>, de diez, y Edith, de ocho). Mientras paseaban en la barca por el río Támesis, Carroll inventó un relato que divirtió mucho a las niñas, y en especial a Alice. Cuando la excursión terminó, Alice le pidió a Carroll que trasladase la historia al papel. Carroll no se hizo esperar, escribió el manuscrito, y se lo regaló a Alice Liddell el 26 de noviembre. Ese manuscrito se tituló <i>Las aventuras de Alicia bajo tierra</i> (<i>Alice's Adventures Under Ground</i>), ilustrado con dibujos del propio autor.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Según los diarios de Carroll, en 1863 le entregó un manuscrito sin terminar de <i>Alice's Adventures Under Ground</i><span style=""> a su amigo </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/George_MacDonald" title="George MacDonald">George MacDonald</a>, a cuyos hijos les encantó la historia. Por recomendación de este amigo, Carroll decidió publicarlo. Antes de terminarlo ya había expandido el original de 18 mil palabras a 35 mil, con la inclusión más notable de los episodios del gato de Cheshire y la fiesta de té del relojero loco. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Finalmente fue publicado en 1865, con el título <i>Alice's Adventures in Wonderland (<a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5b%5bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Lewis+Carroll&tn=Alicia+en+el+pais+de+las+maravillas%5d%5d">Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas</a>)</i><span style="">. Fue ilustrado por </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Tenniel" title="John Tenniel">John Tenniel</a> (los dibujos que hoy en día se siguen viendo en todas las buenas ediciones). Pero la primera edición de 2000 ejemplares fue retirada enseguida de las librerías por protestas del ilustrador <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/John_Tenniel">Tenniel</a>, ya que aducía que la impresión era de muy baja calidad. De esta edición fallida, en 1998, <a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/Alice_par_John_Tenniel_02.png"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 203px; height: 304px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/Alice_par_John_Tenniel_02.png" alt="" border="0" /></a>se subastó un ejemplar por <b style="">un millón de dólares</b>. Hoy en día solo sobreviven 23 copias de esta primera edición, 18 de las cuales están en archivos y bibliotecas, y las demás en manos privadas.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Pero enseguida se publicó una segunda edición con un impresor diferente, que salió en diciembre de ese mismo año, pero con fecha de 1866, de la <a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D50%26bi%3D0%26pn%3DMacmillan%2Band%2BCo.%26an%3DCarroll%252C%2BLewis%26y%3D16%26tn%3DAlice%2592s%2BAdventures%2Bin%2BWonderland%26sortby%3D1%26x%3D53">que se consiguen ejemplares por 50 mil dólares</a>. Se agotó al poco tiempo, y desde aquel momento jamás dejó de imprimirse, incluso llegando a ser traducido a los más variados idiomas alrededor del mundo.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">En 1886 Carroll publicó una edición facsímile del manuscrito de la anterior <i>Alice's Adventures Under Ground</i> (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Alice%27s_Adventures_Under_Ground%2C_by_Lewis_Carroll_-_facsimile_page_-_Project_Gutenberg_eText_19002.jpg">imagen</a>).<span style=""><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;"><span style="">Carroll falleció en 1898, pero Alice vivió hasta 1934. Los editores trataron en vano durante años que Alice firmara los ejemplares, y ella nunca quiso. Pero en 1932, ya era una anciana, y necesitaba dinero, así que aceptó la oferta que le hicieron de </span><b style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D50%26bi%3D0%26pn%3DLimited%2BEditions%2BClub%2B1932%2B%2526%2B1935%26an%3DCarroll%26y%3D15%26tn%3DALICE%2527S%2BADVENTURES%2BIN%2BWON">Limited Editions Club</a></b>, y firmó 500 de los 1500 ejemplares que esta editorial de New York publicó en 1932 y 1935. Una edición de lujo, que también incluía <i style="">Alicia a través del espejo</i>. Actualmente estos ejemplares se consigue con un valor de entre cinco mil y ocho mil dólares.</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;"><br /><br /><a href="http://es.procom-redes.com/" target="_blank"><br /></a><a href="http://www.sub2b.com/" target="_blank"></a></p>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-28355899063254777732007-03-30T10:40:00.003-03:002011-10-31T08:35:06.245-03:00El Hobbit para coleccionistas"En un agujero en el suelo, vivía un hobbit", así comienza <i style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D30%26bi%3D0%26an%3DTolkien%26y%3D9%26tn%3DEl%2BHobbit%26x%3D55%26sortby%3D2">El Hobbit</a></i>. Esta primera novela de <a href="http://golwen.com.ar/mediawiki/index.php?title=John_Ronald_Reuel_Tolkien">J. R. R. Tolkien</a> fue editada por primera vez por la editorial inglesa Allen & Unwin en 1937. La primera impresión de esta primera edición fue de apenas 1500 ejemplares, incluyendo 152 copias con sobrecubierta de papel beige para los críticos. Aunque los ejemplares para el público general fueron distribuidos con dos tipos de sobrecubiertas, ya que la primera impresión tiene la palabra “Dodgeson” corregida con tinta a “Dodgson” en la parte posterior. Ya la segunda impresión de esta primera edición, también de 1937, tenía la palabra bien escrita, pero tenía una ilustración<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://pictures.abebooks.com/BLAEU/557508252.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 152px; height: 272px;" src="http://pictures.abebooks.com/BLAEU/557508252.jpg" alt="" border="0" /></a> a color. <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">De esta primera impresión se pueden conseguir ejemplares que van desde los <span class="price"><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fan%3DTolkien%26tn%3Dthe%2Bhobbit%26sortby%3D1%26bx%3Doff%26ds%3D40%26bi%3D0%26y%3D16%26fe%3Don%26x%3D51">166.738 dólares a los 14.450</a>. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;"><span class="price">Pero los coleccionables de El Hobbit no terminan en su primera edición, ya que tuvo diversos cambios a lo largo de su historia como para que los coleccionistas se hagan un festín, incluso para que haya coleccionistas especializados en este libro, por la gran variedad de ediciones que existen. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;"><span class="price">En 1938 la editorial de Estados Unidos, </span><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fan%3Dtolkien%26tn%3Dthe%2Bhobbit%26sortby%3D1%26bx%3Doff%26ds%3D30%26bi%3D0%26pn%3DHoughton%2BMifflin%26y%3D15%26fe%3Don%26x%3D47">Houghton Mifflin</a>, publicó también su primera edición, estos ya se consiguen más baratos, en unos 12 mil dólares como máximo. Todas con una sobrecubierta verde. Pero aquí también hay material para los ávidos coleccionistas, ya que le primera impresión tenía una figura que podría describirse como un hobbit, pero luego fue reemplazada por el logo de la editorial. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Pero como si fuera poco, Tolkien mismo siguió modificando su libro. En la edición en inglés <a href="http://www.uan.nu/dti/omit_hobbit.html">hubo modificaciones</a>, una en la segunda edición, de 1951, y como Tolkien no podía con su genio volvió a introducir modificaciones en 1966, para le tercera edición; todas para adaptarse a la historia que Tolkien venía creando para su <i><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D30%26bi%3D0%26an%3Dtolkien%26y%3D8%26tn%3DEl%2Bse%25F1or%2Bde%2Blos%2Banillos%26sortby%3D2%26x%3D40">El señor de los anillos</a>, </i><span style="">que fue publicado en 1954. L</span>uego de la muerte del autor (1973) salió la cuarta edición, de 1978 con pequeñas modificaciones (errores ya marcados por Tolkien en vida). <span style=""> </span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">En español también hay material para coleccionistas, ya que la primera traducción pertenece a una edición argentina casi imposible de conseguir hoy en día. El autor de esta nota es poseedor de un ejemplar del que pueden <a href="http://www.flickr.com/photos/60462668@N00/415901200/">ver la foto</a>. Se trata de <i style=""><a href="http://golwen.com.ar/mediawiki/index.php?title=El_hobito">El hobito</a>, </i>ejemplar rarísimo publicado en 1964 por la editorial Fabril Editora, colección Los libros del mirasol.<br /></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Es interesante ver que al comienzo aparece une Nota de Autor (de Tolkien obvio), que sólo había salido en la segunda edición en inglés, en la cual el autor aclara las modificaciones que hubo en el capítulo 5. Pero en español no tenía mucho sentido, ya que no se había visto la edición anterior a la cual hace referencia.<br /></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">La traducción fue de Teresa Sánchez Cuevas, de muy mala calidad, y sin respetar casi al original. Incluso la tapa, como podrán ver, es bastante horrible. Una ilustración de Luis Videla, que no parece que haya leído el libro. Baste dar ejemplos de cómo tradujo hobbit a hobito, o troll a enano, y lo raro es que dwarf (enano) lo tradujo por gnomo, y goblin (trasgo), por duende un sinónimo que solía usarse para los elfos.<br /></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;">Finalmente fue publicado por <a href="http://golwen.com.ar/mediawiki/index.php?title=Minotauro">Minotauro </a>por primera vez en 1982, con la primera edición de bolsillo en 1991.</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 9pt;"><!-- COMIENZO del código HTML de zanox-affiliate --><br /><!-- ( El código HTML no debe cambiarse en pro de una funcionalidad correcta. ) --><br /><img src="http://ad.zanox.com/ppv/?5578536C470842790" align="bottom" border="0" width="1" height="1" hspace="1" /><a href="http://ad.zanox.com/ppc/?5578536C470842790T&ULP=%5B%5Bhttp://www.iberlibro.com/servlet/SearchResults?an=Tolkien&tn%5D%5D">Buscar libros de JRR Tolkien</a><br /><!--FIN del código HTML de zanox-affiliate --><br /></p>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-90770095195550329842007-03-23T17:33:00.002-03:002011-10-31T08:35:26.151-03:00¿Tus libros tienen el olor ideal?<o:p></o:p>Hay libros que huelen precioso, y otros que apestan (hablamos de olfato, no de contenido). No es algo común que la gente ande olfateando sus libros, pero quienes somos fanáticos de esos rectángulos de papel, sabemos a cuando se habla de “el olor de los libros”. Los volúmenes viejos, antiguos, suelen tener un rico aroma, mediante el cual uno puede imaginar su edad, y si a adquirido ese ejemplar de segunda mano hasta puede<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://farm1.static.flickr.com/61/208588126_684149a079_m.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 264px; height: 198px;" src="http://farm1.static.flickr.com/61/208588126_684149a079_m.jpg" alt="" border="0" /></a> imaginar el trato que le dieron sus anteriores dueños. <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Pero a veces ocurre que huelen muy mal, y eso no es señal de antigüedad, sino que están en mal estado de conservación. Esto puede deberse a muchas causas.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La principal es el moho, que debido a la humedad puede infectar nuestros libros, y aparte de destruirlos puede hacernos enfermar si lo olemos. A veces uno no consulta un largo estante de su biblioteca en años, y se pierde de notar que el moho ha atacado a uno de los libros, y termina infectando a todos los que están cerca. Ya en ese caso habrá que llamar a un profesional para que lo remueva y rehabilite los libros. Pero ese es el peor caso, ahora hablaremos en especial de los que sólo son apestosos. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">La mayoría de los agentes que contribuyen la fragancia del libro son ineludibles, pero lo que sí puede controlarse es el olor a comida, a tabaco, la mala circulación de aire, y el deterioro de los libros. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Por eso lo principal es que los libros deben mantenerse limpios, lejos del polvo. Para limpiarlos es importante que no se los frote, sino que sólo se pase un trapo en una única dirección. También hay que prestar atención a los bordes y relieves, que son las principales depositarias de partículas finas.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Otro asunto importante a tener en cuenta es la ventilación, el aire debe circular, aunque un aire no viciado. También la temperatura de la habitación donde se encuentra la biblioteca tiene que ver en el asunto. Debe ser un ambiente fresco y con baja humedad. </p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Simples pasos para que cuando releamos nuestros libros podamos sentir el aroma y no un tufo.</p>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-62823776329940436232007-03-20T16:57:00.002-03:002011-10-31T08:35:20.865-03:00La mujer comestible, de Margaret Atwood<a href="http://www.lecturalia.com/autor/482/margaret-atwood"><b style="">Margaret Atwood</b></a> es una escritora canadiense contemporánea que en los últimos años ha ganado popularidad y ha cosechado numerosos premios. Siendo tan recientes sus libros, ya que su primera novela fue publicada en 1969, uno se preguntará qué interés puede tener para los coleccionistas. Pero siempre hay algo, las primeras ediciones de los buenos libros, son muy buscadas.<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.abebooks.com/images/RareBooks/avid-collector/Jun06/edible-woman.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 176px; height: 254px;" src="http://www.abebooks.com/images/RareBooks/avid-collector/Jun06/edible-woman.jpg" alt="" border="0" /></a><b> <o:p></o:p></b> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><b>Atwood </b><span style="">es una de las voces literarias femeninas más respetadas, tanto por su calidad literaria, como por su excesiva imaginación y políticas temerarias. </span>Su obra no consiente clasificaciones, ya que recorre múltiples registros,<span style=""> novela histórica y psicológica con <b>Alias <i style="">Grace, </i></b>el absurdo con<b> </b></span><em><b style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D30%26bi%3D0%26an%3DMargaret%2BAtwood%26y%3D10%26tn%3DLa%2Bmujer%2Bcomestible%26x%3D50%26sortby%3D2">La mujer comestible</a></b></em><em><span style="font-style: normal;">, e</span></em><span style=""> incluso llegó a incursionar en la ciencia ficción, con sus novelas <b><i style="">El cuento de la criada</i></b><i style=""> </i>y <b><i style="">Orix y Crake</i></b>.</span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">En este caso la primera edición de la primera novela de <b>Atwood</b><span style=""> es difícil de encontrar. Fue reconocida internacionalmente por esta obra titulada en inglés </span><em><b style=""><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D30%26bi%3D0%26an%3DMargaret%2BAtwood%26y%3D10%26tn%3DThe%2BEdible%2BWoman%26x%3D50%26sortby%3D1">The Edible Woman</a></b></em><em><span style="font-style: normal;"> </span>(La mujer comestible</em><em><span style="font-style: normal;">). Que salió publicada por primera vez en Canadá por la editorial </span></em>McClelland & Stewart, en 1969, con pocos ejemplares. Luego vendrían ediciones en EEUU con tiradas más grandes. En la foto vemos un libro de esta primera edición: de tapa dura, con sobrecubierta de papel. Los que se pueden conseguir se venden a 800 dólares como mucho.</p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><em><b style="">La mujer comestible</b></em><em><span style="font-style: normal;"> es considerada una obra feminista. </span></em><b>Atwood</b><span style=""> la escribió alrededor de 1965, y recién fue publicada en 1969. Por aquella época, las preocupaciones por los desórdenes alimenticios, la imagen del cuerpo, y el feminismo no estaban todavía en su pico más alto. En esta obra se cuenta la historia de Marian, una joven convencional que está a punto de dejar su trabajo para casarse, y criar sus hijos. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">Pero desde que se comprometió le están ocurriendo cosas raras a Marian: no puede comer. Primero carne, luego huevos, vegetales, torta, nada. Y lo peor es que está teniendo el presentimiento de que está siendo comida. </span><o:p></o:p></p><br /><div style="text-align: center;"><a style="font-weight: bold;" href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D30%26bi%3D0%26an%3DMargaret%2BAtwood%26y%3D16%26x%3D53%26sortby%3D2">Buscar libros de esta autora</a><br /><span style="font-weight: bold;">.</span><br /></div>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-29912248538791974582007-03-16T17:11:00.002-03:002011-10-31T08:35:14.673-03:001984 de George Orwell, autografiado<p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="" lang="EN-US"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">Uno de los libros autografiados más buscados por los coleccionistas es sin duda <i style="">1984</i>, de George Orwell. ¿A qué se debe esto? Si al fin y al cabo no es tan antiguo, ni tan raro. La razón es que al poco tiempo de que el libro<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.theworldsgreatbooks.com/images/Modern%20firsts/orwell%20-%201984.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 174px; height: 254px;" src="http://www.theworldsgreatbooks.com/images/Modern%20firsts/orwell%20-%201984.jpg" alt="" border="0" /></a> fuese publicado, Orwell se encontraba hospitalizado por tuberculosis, y no volvió a salir del hospital con vida, por lo tanto existen muy pocas copias de esa magnífica obra que ostenten su firma. En <a style="font-weight: bold;" href="http://www.dpbolvw.net/click-2348762-7154009?cm_ven=CJ&cm_cat=2025596&cm_pla=2348762&cm_ite=Abe+Button+1">AbeBooks</a> se vendió una copia por 26,500 dólares. Estaba dedicada a una enfermera del hospital, decía: “For Elly with regards, Geo. <span style="" lang="EN-US">Orwell”. (Imagen: primera edición de <span style="font-style: italic;">1984</span>)<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">El libro fue escrito por Orwell en la isla de Jura, en Escocia, entre los años 1945 y 1948. Fue publicado por primera vez el 8 de junio de 1949. El título original con que Orwell quería publicarlo era <i>El último hombre en Europa</i> (<i>The Last Man in Europe</i> en inglés), pero por motivos comerciales fue cambiado a <i>Mil novecientos ochenta y cuatro, </i><span style="">por las editoriales inglesa y estadounidense que por publicaron en simultáneo.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"><span style="">Hay muchas especulaciones de por qué se eligió esa fecha precisa, 1984, pero ninguna se tiene por segura. Se dice que podría haber sido simplemente la modificación de las últimas dos cifras del año en que fue escrito. También que podría estar aludiendo al centenario de la </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fabian_Society" title="Fabian Society">Fabian Society</a> una organización socialista inglesa fundada en 1884. Otra razón podría estás basada en un poema de su esposa, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eileen_O%27Shaughnessy" title="Eileen O'Shaughnessy">Eileen O'Shaughnessy</a>, llamado "End of the Century, 1984" (el fin del siglo).<span style=""><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;">El contexto histórico en que fue escrita la novela es la Europa posterior a la Segunda Guerra Mundial. <i style="">1984</i> presenta similitudes con las prácticas de la Unión Soviética, principalmente, pero también de la Alemania Nazi.<br /></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 6pt;"> </p><p class="MsoNormal">Para el <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Big_Brother_%281984%29">Gran Hermano</a> y la sociedad <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Oceania_%28Nineteen_Eighty-Four%29">Oceaniana</a> se dice que Orwell se basó en la sociedad soviética de la era y política persecutoria de de Josef Stalin, incluso la descripción física del Gran Hermano semeja a Stalin. </p> <div style="text-align: center; font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);"><a href="http://www.dpbolvw.net/click-2025596-7134912?url=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet%2FSearchResults%3Fbx%3Doff%26ds%3D40%26bi%3D0%26an%3DGeorge%2BOrwel%26y%3D9%26tn%3D1984%26x%3D37%26sortby%3D1">Buscar ediciones de este libro.</a><br />.<br /></div>Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-2066256957766543601.post-26517373287057866992007-03-10T17:44:00.000-03:002007-03-13T21:07:10.490-03:00Pesentación o De los GlutinatorDesde Glutinator vamos a escribir sobre esos libros tan especiales que tienen olor a siglos, los antiguos, los raros, los extraños, los que son difíciles de conseguir hoy en día. Hay quienes los coleccionan, quienes se dedican a conseguirlos, como el legendario <span style="font-weight: bold;">Lucas Corso</span> de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_club_Dumas"><span style="font-style: italic;">El club Dumas</span></a>.<br />El nombre del blog remite a los <span style="font-weight: bold;">glutinator</span>, los encuadernadores de libros de la antigua roma. Eso haremos en cada entrada recuperar uno de esos libros raros y antiguos, y darlo a conocer en extenso.Bigochttp://www.blogger.com/profile/16676364436074442252noreply@blogger.com0